827. augé
Lexicon
augé: Dawn, brightness, radiance

Original Word: αὐγή
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: augé
Pronunciation: ow-GAY
Phonetic Spelling: (owg'-ay)
Definition: Dawn, brightness, radiance
Meaning: brightness, daylight, dawn.

Strong's Exhaustive Concordance
break of day.

Of uncertain derivation; a ray of light, i.e. (by implication) radiance, dawn -- break of day.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. word
Definition
brightness, spec. daylight
NASB Translation
daybreak (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 827: αὐγή

αὐγή, αὐγῆς, , brightness, radiance (cf. German Auge (eye), of which the tragic poets sometimes use αὐγή, see Pape (or Liddell and Scott; cf. Latinlumina)), especially of the sun; hence, ἡλίου is often added (Homer and following), daylight; hence, ἄχρις (ἄχρι T Tr WH) αὐγῆς even till break of day, Acts 20:11 (Polyaen. 4, 18, p. 386 κατά τήν πρώτην αὐγήν τῆς ἡμέρας). (Synonym: see φέγγος, at the end.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb αὔω (auō), meaning "to shine" or "to dawn."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of αὐγή in Greek can be related to several Hebrew words that convey similar meanings of light and dawn. These include:
Strong's Hebrew 216 (אוֹר, 'or): Meaning "light," often used to describe the light of day or divine illumination.
Strong's Hebrew 7837 (שַׁחַר, shachar): Meaning "dawn" or "morning," used to depict the early light of day.
Strong's Hebrew 5051 (נֹגַהּ, nogah): Meaning "brightness" or "radiance," often associated with the splendor of divine presence.

In summary, αὐγή captures the essence of light breaking through darkness, a theme that resonates deeply within the biblical narrative as a symbol of God's revelation and the transformative power of His truth.

Usage: The word αὐγή is used in the New Testament to describe the concept of light, particularly in the context of dawn or the first light of day. It is often associated with the metaphorical use of light to signify understanding, revelation, or divine presence.

Context: Contextual Analysis: In the New Testament, αὐγή is used to illustrate the transition from darkness to light, both in a literal and metaphorical sense. This transition is often symbolic of spiritual awakening or enlightenment. The imagery of dawn breaking is a powerful metaphor for the coming of Christ, the revelation of truth, or the onset of a new era in God's redemptive plan.
Theological Significance: The use of αὐγή in the New Testament underscores the theme of light as a representation of God's presence and truth. It reflects the biblical motif of God as the source of light, dispelling darkness and bringing clarity and hope. This aligns with the broader biblical narrative where light is often equated with life, purity, and divine guidance.
Example in Scripture: While αὐγή itself may not appear frequently in the New Testament, its conceptual significance is echoed in passages that speak of light and dawn. For instance, in 2 Peter 1:19 (BSB), the imagery of the "morning star" rising in the hearts of believers parallels the idea of αὐγή as the dawning of spiritual insight and hope.

Forms and Transliterations
αυγήν αυγης αυγής αὐγῆς auges augês augēs augē̂s
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 20:11 N-GFS
GRK: ὁμιλήσας ἄχρι αὐγῆς οὕτως ἐξῆλθεν
NAS: until daybreak, and then
KJV: even till break of day, so
INT: having talked until daybreak so he departed

Strong's Greek 827
1 Occurrence


αὐγῆς — 1 Occ.















826
Top of Page
Top of Page