5445. phurama
Lexicon
phurama: Lump, dough

Original Word: φύραμα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: phurama
Pronunciation: foo'-rah-mah
Phonetic Spelling: (foo'-ram-ah)
Definition: Lump, dough
Meaning: a mass or lump, as of bread dough.

Strong's Exhaustive Concordance
lump.

From a prolonged form of phuro (to mix a liquid with a solid; perhaps akin to phuo through the idea of swelling in bulk), mean to knead; a mass of dough -- lump.

see GREEK phuo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from phuraó (to mix)
Definition
that which is mixed
NASB Translation
lump (5).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5445: φύραμα

φύραμα, φυράματος, τό (φυράω to mix), any substance mixed with water and kneaded; a mass, lump: of dough (Numbers 15:20f; (plural, Exodus 8:3; Exodus 12:34); Aristotle, probl. 21, 18, p. 929{a}, 25; Plutarch, quaest. conv. 6, 7, 2, 15, p. 693 e.), 1 Corinthians 5:6; Galatians 5:9 (on the meaning of which passages see ζύμη); Romans 11:16; of clay (Plutarch, praec. ger. reip. 15, 4, p. 811 c.), Romans 9:21 (cf. Buttmann, § 140, 3 Rem.).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb φύρω (phýro), meaning "to mix" or "to knead."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "phýrama," the concept of a lump or mass, particularly in the context of dough, can be related to Hebrew terms associated with bread-making and offerings, such as חָמֵץ (chametz, Strong's H2557) for leavened bread, and עִסָּה (issah, Strong's H6182) for dough. These terms are used in the Old Testament in contexts involving offerings and the preparation of bread, which carry similar symbolic meanings of purity and influence.

Usage: The word "phýrama" is used in the New Testament to describe a mass or lump, often in the context of dough. It is used metaphorically to illustrate spiritual truths, particularly in relation to purity and influence.

Context: The Greek term "phýrama" appears in the New Testament in contexts that draw on the imagery of dough being mixed or kneaded. This imagery is used to convey spiritual lessons about influence and transformation. In Romans 11:16, Paul uses "phýrama" to illustrate the concept of holiness and the relationship between the root and branches, stating, "If the first part of the dough is holy, so is the whole batch." Here, the "dough" symbolizes the people of God, and the metaphor emphasizes the sanctifying influence of the patriarchs on their descendants.

Similarly, in 1 Corinthians 5:6-7, Paul warns the Corinthian church about the corrupting influence of sin, using the metaphor of leaven in dough: "Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole batch of dough?" The "phýrama" in this passage represents the community of believers, and the leaven symbolizes sin that can permeate and affect the entire group. Paul urges the church to remove the sinful influence to maintain purity.

In Galatians 5:9, the metaphor is reiterated: "A little leaven works through the whole batch of dough." This reinforces the idea that small influences, whether good or bad, can have a significant impact on the whole.

The use of "phýrama" in these passages underscores the importance of vigilance in maintaining spiritual purity and the powerful effect of influence within a community.

Forms and Transliterations
εφύρασε πεφυραμένη πεφυραμένην πεφυραμένης πεφυραμένους πέφυρμαι πεφυρμένη πεφυρμένην πεφυρμένον πεφυρμένος φυραμα φύραμα φυράμασί φυράματα φυραματος φυράματος φυράματων φυράσεως φύρασον φύρεται φυρμόν φύρονται φυσητήρ φυσών phurama phuramatos phyrama phýrama phyramatos phyrámatos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 9:21 N-GNS
GRK: τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ
NAS: to make from the same lump one vessel
KJV: of the same lump to make
INT: the same lump to make one

Romans 11:16 N-NNS
GRK: καὶ τὸ φύραμα καὶ εἰ
NAS: [of dough] is holy, the lump is also;
KJV: [be] holy, the lump [is] also
INT: also the lump and if

1 Corinthians 5:6 N-ANS
GRK: ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ
NAS: leavens the whole lump [of dough]?
KJV: leaveneth the whole lump?
INT: all the lump leavens

1 Corinthians 5:7 N-NNS
GRK: ἦτε νέον φύραμα καθώς ἐστε
NAS: that you may be a new lump, just
KJV: ye may be a new lump, as ye are
INT: you might be a new lump as you are

Galatians 5:9 N-ANS
GRK: ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ
NAS: leavens the whole lump [of dough].
KJV: leaveneth the whole lump.
INT: all the lump leavens

Strong's Greek 5445
5 Occurrences


φύραμα — 4 Occ.
φυράματος — 1 Occ.















5444
Top of Page
Top of Page