5511. chlamus
Lexical Summary
chlamus: Cloak, robe, mantle

Original Word: χλαμύς
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: chlamus
Pronunciation: khla-MOOS
Phonetic Spelling: (khlam-ooce')
KJV: robe
NASB: robe
Word Origin: [of uncertain derivation]

1. a military cloak

Strong's Exhaustive Concordance
robe.

Of uncertain derivation; a military cloak -- robe.

HELPS Word-studies

5511 xlamýs – "a short cloak worn by soldiers, military officers, magistrates, kings, emperors, etc" (J. Thayer) – the Latin paludamenum, the garment of "dignity" (office) worn over the 5509 (xitōn/"tunic").

5511 /xlamýs ("a short, official robe") was put on Christ (perhaps taken from a Roman officer) to heighten His humiliation.

[For other terms referring to clothes worn in the NT see Strong's numbers: 1742, 1903, 2067, 2440, 2441, 2689, 4018,4158, 4629, 4749, 5341.

"5511 (xlamýs) was a kind of short cloak worn by soldiers, military officers, magistrates, kings, emperors (2 Macc 12:35; Josephus, Ant. 5.1.10), a soldier's sagum or scarf. Carr (Cambridge Greek Testament) suggests that it may have been a worn-out scarf of Pilate's" (WP, 1, 229).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. word
Definition
a chlamys or short cloak
NASB Translation
robe (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5511: χλαμύς

χλαμύς, χλαμύδος, (according to the testimony of Pollux 10, 38, 164, first used by Sappho), a chlamys, an outer garment usually worn over the χιτών (which see); specifically, the Latinpaludamentum (which see in Rich, Dict. of Antiq., under the word, at the end), a kind of short cloak worn by soldiers, military officers, magistrates, kings, emperors, etc. (2 Macc. 12:35; Josephus, Antiquities 5, 1, 10; Herodian, Aelian, others; often in Plutarch): Matthew 27:28, 31 (A. V. robe; see Meyer at the passage; Trench, Synonyms, § 1.; Rich (as above) under the word Chlamys; and other references under the word ἱμάτιον).

Topical Lexicon
Physical Description

A χλαμύς was a short, light cloak commonly associated with Roman military attire. Typically fastened at one shoulder, it allowed freedom of movement for a soldier on campaign. Dyed versions in scarlet or purple were reserved for officers and ceremonial display, and therefore carried connotations of rank and authority in the first-century Mediterranean world.

Greco-Roman Background

By the time of the New Testament, the cloak was so closely linked with Roman power that it became a visual shorthand for imperial rule. A governor or centurion might wear a richer, more vividly dyed form, while common troops wore undyed wool. When the soldiers in Jerusalem found a discarded or barracks-grade cloak of officer red, they possessed an ideal prop for mimicking royal garb.

Occurrences in the New Testament

Matthew alone records the term:
Matthew 27:28 — “They stripped Him and put a scarlet robe on Him.”
Matthew 27:31 — “After they had mocked Him, they removed the robe and put His own clothes on Him. Then they led Him away to crucify Him.”

Mark, Luke, and John speak of a “purple” robe but use different Greek words, highlighting that Matthew preserves a specific eyewitness memory of the soldier’s cloak.

Narrative Function in the Passion Account

1. Mock Kingship. Draping Jesus in the χλαμύς visually parodies a coronation. The soldiers add a crown of thorns (Matthew 27:29) and a reed scepter, completing a grotesque imitation of regal ceremony.
2. Public Humiliation. Stripping the Lord (Matthew 27:28) fulfilled Isaiah 50:6 (“I offered My back to those who struck Me…”) and Psalm 22:18 (“They divide My garments among them”).
3. Transfer of Sin-Bearer Imagery. Clothing often marks identity in Scripture (Genesis 37; Zechariah 3). By exchanging garments, Jesus is displayed as a pseudo-rebel king, bearing the accusation ultimately meant for sinners.

Old Testament Echoes and Prophetic Fulfillment

Isaiah 63:2 pictures the coming Redeemer “in garments stained crimson.” The scarlet χλαμύς, though intended for ridicule, prefigures the Messiah’s redemptive triumph.
Psalm 69:19-20 foretells shame and dishonor laid upon the righteous sufferer—realized when the soldiers mock with their cloak and taunts.
• The color scarlet links back to the Passover thread of redemption (Joshua 2:18; Hebrews 9:19-22), pointing to blood atonement accomplished at the cross.

Theological Significance

• Substitutionary Irony. Romans use an emblem of their own authority to mock the true King, yet in God’s plan their derision crowns Christ’s path to the throne (Philippians 2:9-11).
• Revelation of Hearts. The episode exposes human rebellion; even routine garrison soldiers join the cosmic rejection of the Son (Psalm 2:1-3).
• Inversion of Power. The powerless prisoner wearing a borrowed military cloak is in fact the Lord of hosts (Revelation 19:13-16).

Liturgical and Pastoral Applications

1. Communion Meditation. The scarlet cloak can be cited when reflecting on the costliness of our redemption—royalty clothed in ridicule so believers may be “clothed with garments of salvation” (Isaiah 61:10).
2. Teaching on Mockery and Persecution. Matthew’s detail prepares disciples to accept that the world may mock their allegiance to Christ (2 Timothy 3:12) yet such scorn cannot thwart God’s purpose.
3. Holy Week Reading. Highlighting the χλαμύς during Passion narratives helps congregations visualize the humiliation Christ accepted voluntarily.

Early Church Reflection

Patristic writers such as Tertullian and Athanasius viewed the χλαμύς as emblematic of Christ’s victory: what the soldiers meant for insult became a sign that “the government will be upon His shoulders” (Isaiah 9:6). The robe’s color also reminded them of the blood that would soon flow for remission of sins.

Related Biblical Themes

• Garments exchanged or bestowed to signify status (Genesis 41:42; Esther 6:8-9).
• Scarlet imagery of sin and cleansing (Isaiah 1:18).
• Kingly mockery preceding exaltation (Joseph in Genesis 37; David in 2 Samuel 6:20-22).

Summary

Strong’s Greek 5511, χλαμύς, appears twice in Matthew’s Passion narrative as the soldiers’ scarlet cloak. Historically a symbol of Roman authority, it becomes, under divine providence, a testament to Christ’s willing humiliation and forthcoming exaltation. As such, it invites worshipers to behold the King who endured shame to clothe His people in glory.

Forms and Transliterations
χλαμυδα χλαμύδα chlamuda chlamyda chlamýda
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 27:28 N-AFS
GRK: ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν
NAS: Him and put a scarlet robe on Him.
KJV: him a scarlet robe.
INT: having stripped him a robe scarlet they put around

Matthew 27:31 N-AFS
GRK: αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν
NAS: Him, they took the [scarlet] robe off
KJV: him, they took the robe off from him,
INT: him the robe and they put on

Strong's Greek 5511
2 Occurrences


χλαμύδα — 2 Occ.

5510
Top of Page
Top of Page