Strong's Lexicon psóchó: To rub, to grind Original Word: ψόχω Word Origin: A primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent concepts can be found in words like "טָחַן" (tachan), which means to grind, and "זָקַק" (zaqaq), which means to refine or purify. These terms are used in the Old Testament to describe similar processes of grinding and purification. Usage: The Greek verb "psóchó" primarily means to rub or to grind. In the context of the New Testament, it is often used metaphorically to describe the act of grinding or rubbing something down to its essential form. This can imply a process of refinement or purification, where the unnecessary is removed to reveal the core. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, grinding was a common activity, especially in the preparation of food. Grains were ground into flour using millstones, a labor-intensive process that was essential for daily sustenance. This imagery would have been familiar to the original audience of the New Testament, who understood the importance of grinding in both practical and metaphorical terms. NAS Exhaustive Concordance Word Origincollateral form of psaó (to rub) Definition to rub NASB Translation rubbing (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5597: ψώχωψώχω; (from the obsolete ψοωο for ψάω); to rub, rub to pieces: τάς στάχυας ταῖς χερσίν, Luke 6:1. ((middle in Nicander.)) Strong's Exhaustive Concordance rub. Prolongation from the same base as psallo; to triturate, i.e. (by analogy) to rub out (kernels from husks with the fingers or hand) -- rub. see GREEK psallo Forms and Transliterations ψωχοντες ψώχοντες psochontes psōchontes psṓchontesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |