5596. psómion
Berean Strong's Lexicon
psómion: Morsel, piece of bread

Original Word: ψωμίον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: psómion
Pronunciation: pso-mee'-on
Phonetic Spelling: (pso-mee'-on)
Definition: Morsel, piece of bread
Meaning: a bit, morsel.

Word Origin: Diminutive of ψωμός (psōmos), meaning a morsel or a small piece of bread.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "psómion," the concept of a morsel or piece of bread can be related to Hebrew terms like "פת" (pat), meaning a piece or fragment, often used in the context of bread.

Usage: The term "psómion" refers to a small piece or morsel of bread. In the New Testament, it is used to describe a piece of bread that is dipped and given as a sign of friendship or identification. It carries the connotation of a small, humble portion, often associated with sharing a meal.

Cultural and Historical Background: In ancient Jewish and Greco-Roman culture, sharing a meal was a significant act of fellowship and trust. Dipping a morsel of bread and offering it to someone was a gesture of honor and intimacy. This practice is seen in the context of the Last Supper, where Jesus uses a morsel to identify Judas Iscariot as His betrayer, highlighting the deep betrayal of a trusted companion.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
dim. of psómos (a fragment, morsel)
Definition
a fragment, morsel
NASB Translation
morsel (4).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5596: ψωμίον

ψωμίον, ψωμιου, τό (diminutive of ψωμός), a fragment, bit, morsel (A. V. sop): John 13:26f, 30. (Ruth 2:14; Job 31:17 (but in both ψωμός); Antoninus 7, 3; (Diogenes Laërtius 6, 37.)

Strong's Exhaustive Concordance
morsel, crumb

Diminutive from a derivative of the base of psocho; a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. A mouthful -- sop.

see GREEK psocho

Forms and Transliterations
ψωμιον ψωμίον ψωμόν ψωμός ψωμού ψωμούς ψώρα ψωραγριώντα ψώραν psomion psomíon psōmion psōmíon
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 13:26 N-ANS
GRK: βάψω τὸ ψωμίον καὶ δώσω
NAS: I shall dip the morsel and give
KJV: I shall give a sop, when I
INT: having dipped the morsel also will give [it]

John 13:26 N-ANS
GRK: οὖν τὸ ψωμίον λαμβάνει καὶ
NAS: when He had dipped the morsel, He took
KJV: when he had dipped the sop, he gave
INT: then the morsel he took And

John 13:27 N-ANS
GRK: μετὰ τὸ ψωμίον τότε εἰσῆλθεν
NAS: After the morsel, Satan then
KJV: And after the sop Satan entered
INT: after the morsel then entered

John 13:30 N-ANS
GRK: οὖν τὸ ψωμίον ἐκεῖνος ἐξῆλθεν
NAS: after receiving the morsel he went
KJV: having received the sop went
INT: therefore the morsel he went out

Strong's Greek 5596
4 Occurrences


ψωμίον — 4 Occ.

















5595
Top of Page
Top of Page