566. apechei
Lexicon
apechei: To have in full, to be distant, to abstain, to receive in full

Original Word: ἀπέχει
Part of Speech: Verb
Transliteration: apechei
Pronunciation: ä-pe'-khā
Phonetic Spelling: (ap-ekh'-i)
Definition: To have in full, to be distant, to abstain, to receive in full
Meaning: it is enough

Strong's Exhaustive Concordance
it is enough.

Third person singular present indicative active of apecho used impersonally; it is sufficient -- it is enough.

see GREEK apecho

HELPS Word-studies

Cognate: 566 apéxei – literally, "have from," referring to having "enough" – i.e. all that something deserves (what is due, Mk 14:41). See 568 (apexō).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
third pers. sing. pres. ind. act. of apechó, q.v.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition ἀπό (apo, meaning "from") and the verb ἔχω (echo, meaning "to have" or "to hold").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew terms, the concept of receiving in full or abstaining can be related to several Hebrew words. Some possible corresponding Hebrew entries include:

- שָׁלֵם (shalem, Strong's H7999), meaning "to be complete" or "to make restitution."
- רָחַק (rachaq, Strong's H7368), meaning "to be far" or "to distance oneself."
- חָדַל (chadal, Strong's H2308), meaning "to cease" or "to refrain."

These Hebrew terms capture similar ideas of completeness, distance, and abstention found in the Greek ἀπέχει.

Usage: The term ἀπέχει is used in various contexts in the New Testament, often to indicate the receipt of a reward or the concept of distance or separation. It can also imply abstaining from certain actions or behaviors.

Context: The Greek verb ἀπέχει appears in several New Testament passages, each illustrating different nuances of its meaning. In Matthew 6:2, 5, and 16, Jesus uses the term to describe the hypocrites who perform acts of righteousness to be seen by others, stating that they "have received their reward in full." Here, ἀπέχει conveys the idea of having received something completely, leaving nothing further to be expected.

In Philippians 4:18, Paul uses the term to express that he has received full payment and is amply supplied, indicating a sense of completeness and sufficiency.

The verb also appears in contexts of abstaining or keeping away from certain behaviors. For example, in 1 Peter 2:11, believers are urged to "abstain from sinful desires," highlighting the moral and ethical distance they are to maintain from worldly passions.

The usage of ἀπέχει in the New Testament underscores themes of fulfillment, completeness, and moral separation, reflecting the broader biblical principles of integrity, contentment, and holiness.

Forms and Transliterations
απέσχηκεν απεσχηκώς απεσχήμεθα απέσχον απέχει απέχεσθαι απέχεσθε απέχετε απέχη απέχομεν απεχόμενος απέχον απέχοντος απέχου απεχούσαις απέχουσαν απέχουσι απέχουσιν απέχω απόσχη απόσχου αφέξεσθε αφέξεται
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














565
Top of Page
Top of Page