Lexicon apisteó: To disbelieve, to be unfaithful, to doubt Original Word: ἀπιστέω Strong's Exhaustive Concordance disbelieveFrom apistos; to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey -- believe not. see GREEK apistos HELPS Word-studies Cognate: 569 apistéō (from 571 /ápistos, "unfaithful," without faith, i.e. negating 4103 /pistós, "faithful") – properly, refusing to be persuaded by God ("betray His trust," J. Thayer). 569 /apistéō ("not willing to be persuaded") means more than "disbelieve" ("not believing") because it indicates "refusing to be faithful" (honor a trust or revelation from the Lord). See 571 (apistos). 569/apisteō ("refuse to be persuaded") is sin committed by believers (Mk 16:11; Lk 24:11,41) and unbelievers (Ac 28:24; Ro 3:3; 1 Pet 2:7). 569 (apistéō) reveals a person is unconvinced when they should be persuaded by what the Lord has done (offered). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apistos Definition to disbelieve, be faithless NASB Translation believe (3), disbelieve (1), disbelieved (1), faithless (1), refused to believe (1), would not believe (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 569: ἀπιστέωἀπιστέω, ἀπίστω; (imperfect ἠπίστουν); 1 aorist ἠπίστησα; (ἄπιστος); 1. to betray a trust, be unfaithful: 2 Timothy 2:13 (opposed to πιστός μένει); Romans 3:3; (others deny this sense in the N. T.; cf. Morison or Meyer on Romans, the passage cited; Ellicott on 2 Timothy, the passage cited). 2. to have no belief, disbelieve: in the news of Christ's resurrection, Mark 16:11; Luke 24:41; with dative of person, Luke 24:11; in the tidings concerning Jesus the Messiah, Mark 16:16 (opposed to πιστεύω) (so 1 Peter 2:7 T Tr WH); Acts 28:24. (In Greek writings from Homer down.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀπιστέω, the concept of unbelief or lack of faith can be related to several Hebrew terms, such as: Usage: The verb ἀπιστέω is used in the New Testament to describe a state of disbelief or lack of faith, often in relation to the message of the Gospel or the promises of God. It can also imply a refusal to trust or be faithful. Context: The term ἀπιστέω appears in several New Testament passages, highlighting the human tendency to doubt or reject divine truth. It is often used in contexts where individuals or groups are confronted with the message of Jesus Christ and choose not to believe. Englishman's Concordance Mark 16:11 V-AIA-3PGRK: ὑπ' αὐτῆς ἠπίστησαν NAS: and had been seen by her, they refused to believe it. KJV: of her, believed not. INT: by her disbelieved [it] Mark 16:16 V-APA-NMS Luke 24:11 V-IIA-3P Luke 24:41 V-PPA-GMP Acts 28:24 V-IIA-3P Romans 3:3 V-AIA-3P 2 Timothy 2:13 V-PIA-1P 1 Peter 2:7 V-PPA-DMP Strong's Greek 569 |