Lexicon apodechomai: To accept, to receive favorably, to welcome Original Word: ἀποδέχομαι Strong's Exhaustive Concordance accept, receive gladly. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome (persons), approve (things) -- accept, receive (gladly). see GREEK apo see GREEK dechomai HELPS Word-studies 588 apodéxomai (from 575 /apó, "from" and 1209 /déxomai, "to receive heartily, welcome") – properly "receive from," i.e. as the prior circumstance (or individual) inspires glad reception ("gladly welcome"). [588 (apodéxomai) focuses back on whom (what) is welcomingly received. Note the force of the prefix (apo).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and dechomai Definition to accept gladly, welcome NASB Translation acknowledge (1), received (2), welcome (1), welcomed (1), welcoming (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 588: ἀποδέχομαιἀποδέχομαι; deponent middle; imperfect ἀπεδεχομην; 1 aorist ἀπεδεξαμην; 1 aorist passive ἀπεδεχθην; common in Greek writings, especially the Attic, from Homer down; in the N. T. used only by Luke; to accept what is offered from without (ἀπό, cf. Latinexcipio), to accept from, receive: τινα, simply, to give one access to oneself, Luke 9:11 L T Tr WH; Acts 28:30; with emphasis (cf. Tobit 7:17 and Fritzsche at the passage), to receive with joy, Luke 8:40; to receive to hospitality, Acts 21:17 L T Tr WH; to grant one access to oneself in the capacity in which he wishes to be regarded, e. g. as the messenger of others, Acts 15:4 (L T Tr WH παρεδέχθησαν); as a Christian, Acts 18:27; metaphorically, τί, to receive into the mind with assent: to approve, Acts 24:3; to believe, τόν λόγον, Acts 2:41; (so in Greek writings especially Plato; cf. Ast, Lex. Plato, i., p. 232). Topical Lexicon Word Origin: From the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb δέχομαι (dechomai, meaning "to receive" or "to accept").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποδέχομαι, similar concepts of acceptance and approval can be found in Hebrew words such as קָבַל (qabal, Strong's H6901), meaning "to receive" or "to accept," and רָצָה (ratsah, Strong's H7521), meaning "to be pleased with" or "to accept favorably." These terms convey similar ideas of receiving with favor or approval in the Hebrew Scriptures. Usage: The verb ἀποδέχομαι is used in the New Testament to describe the act of receiving or accepting something or someone with approval or favor. It often implies a positive reception or a welcoming attitude. Context: The Greek verb ἀποδέχομαι appears in several New Testament passages, illustrating the concept of receiving or accepting with a sense of approval or welcome. This term is used to convey a warm reception or an embracing of ideas, people, or messages. Forms and Transliterations απεδεξαντο ἀπεδέξαντο απεδεξατο απεδέξατο ἀπεδέξατο απεδεχετο απεδέχετο ἀπεδέχετο απεδέχθησαν αποδεδεμένους αποδεξαμενοι αποδεξάμενοι ἀποδεξάμενοι αποδεξαμενος ἀποδεξάμενος αποδεξασθαι αποδέξασθαι ἀποδέξασθαι αποδεχομεθα αποδεχόμεθα ἀποδεχόμεθα αποδήσει apedecheto apedécheto apedexanto apedéxanto apedexato apedéxato apodechometha apodechómetha apodexamenoi apodexámenoi apodexamenos apodexámenos apodexasthai apodéxasthaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 8:40 V-AIM-3SGRK: τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ NAS: the people welcomed Him, for they had all KJV: the people [gladly] received him: INT: Jesus glady received him the Luke 9:11 V-APM-NMS Acts 2:41 V-APM-NMP Acts 18:27 V-ANM Acts 21:17 V-AIM-3P Acts 24:3 V-PIM/P-1P Acts 28:30 V-IIM/P-3S Strong's Greek 588 |