Verse (Click for Chapter) New International Version When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers and sisters encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. When he arrived, he was a great help to those who by grace had believed. New Living Translation Apollos had been thinking about going to Achaia, and the brothers and sisters in Ephesus encouraged him to go. They wrote to the believers in Achaia, asking them to welcome him. When he arrived there, he proved to be of great benefit to those who, by God’s grace, had believed. English Standard Version And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed, Berean Standard Bible When Apollos resolved to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival, he was a great help to those who by grace had believed. Berean Literal Bible And he resolving to pass through into Achaia, the brothers, having encouraged him, wrote to the disciples to welcome him, who having arrived, helped greatly those having believed through grace. King James Bible And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: New King James Version And when he desired to cross to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; and when he arrived, he greatly helped those who had believed through grace; New American Standard Bible And when he wanted to go across to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace, NASB 1995 And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace, NASB 1977 And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he helped greatly those who had believed through grace; Legacy Standard Bible And when he wanted to go across to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace, Amplified Bible And when Apollos wanted to go across to Achaia (southern Greece), the brothers encouraged him and wrote to the disciples, [urging them] to welcome him gladly. When he arrived, he was a great help to those who, through grace, had believed and had followed Jesus as Lord and Savior, Christian Standard Bible When he wanted to cross over to Achaia, the brothers and sisters wrote to the disciples to welcome him. After he arrived, he was a great help to those who by grace had believed. Holman Christian Standard Bible When he wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples urging them to welcome him. After he arrived, he greatly helped those who had believed through grace. American Standard Version And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much that had believed through grace; Contemporary English Version Apollos decided to travel through Achaia. So the Lord's followers wrote letters, encouraging the followers there to welcome him. After Apollos arrived in Achaia, he was a great help to everyone who had put their faith in the Lord Jesus because of God's gift of undeserved grace. English Revised Version And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much which had believed through grace: GOD'S WORD® Translation When Apollos wanted to travel to Greece, the believers [in Ephesus] encouraged him. They wrote to the disciples in Greece to tell them to welcome him. When he arrived in Greece, God's kindness enabled him to help the believers a great deal. Good News Translation Apollos then decided to go to Achaia, so the believers in Ephesus helped him by writing to the believers in Achaia, urging them to welcome him. When he arrived, he was a great help to those who through God's grace had become believers. International Standard Version When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples there, urging them to welcome him. On his arrival he greatly helped those who, through God's grace, had believed. Majority Standard Bible When Apollos resolved to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival, he was a great help to those who by grace had believed. NET Bible When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had believed by grace, New Heart English Bible When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace; Webster's Bible Translation And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he had come, helped them much who had believed through grace. Weymouth New Testament Then, as he had made up his mind to cross over into Greece, the brethren wrote to the disciples in Corinth begging them to give him a kindly welcome. Upon his arrival he rendered valuable help to those who through grace had believed; World English Bible When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him; and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace; Literal Translations Literal Standard Versionand he resolving to go through into Achaia, the brothers wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, helped them much who have believed through grace, Berean Literal Bible And he resolving to pass through into Achaia, the brothers, having encouraged him, wrote to the disciples to welcome him, who having arrived, helped greatly those having believed through grace. Young's Literal Translation and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace, Smith's Literal Translation And he wishing to pass through to Achaia, the brethren having encouraged, wrote to the disciples to receive him: who having arrived, profited much them having believed through grace: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd whereas he was desirous to go to Achaia, the brethren exhorting, wrote to the disciples to receive him. Who, when he was come, helped them much who had believed. Catholic Public Domain Version Then, since he wanted to go to Achaia, the brothers wrote an exhortation to the disciples, so that they might accept him. And when he had arrived, he held many discussions with those who had believed. New American Bible And when he wanted to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. After his arrival he gave great assistance to those who had come to believe through grace. New Revised Standard Version And when he wished to cross over to Achaia, the believers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. On his arrival he greatly helped those who through grace had become believers, Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd when he was disposed to go to Acha’ia, the brethren gave him a warm reception and wrote to the disciples to welcome him, and when he had come, he greatly helped all believers by means of grace. Aramaic Bible in Plain English As he wanted to go to Akaia, they exhorted the brethren and wrote to the disciples to receive him and when he went, he helped all the believers greatly by grace. NT Translations Anderson New TestamentAnd when he wished to pass into Achaia, the brethren, exhorting him, wrote to the disciples to receive him. And when he had come, he gave much help to the believers, through the grace conferred on him. Godbey New Testament And he wishing to go into Achaia, the brethren having sent him forth wrote to the disciples to receive him. Who, being present, conferred much on those having believed through grace. Haweis New Testament And when he wished to pass over to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; who arriving, contributed much to confirm those who believed through grace. Mace New Testament and being determin'd to pass into Achaia, the brethren who advis'd him to it, writ to the disciples to receive him, when he was arrived, he was, by the divine favour, very useful to those, who had receiv'd the faith. Weymouth New Testament Then, as he had made up his mind to cross over into Greece, the brethren wrote to the disciples in Corinth begging them to give him a kindly welcome. Upon his arrival he rendered valuable help to those who through grace had believed; Worrell New Testament And, when he was disposed to passover into Achaia, the brethren, encouraging him, wrote to the disciples to receive him; who, having come, helped much those who had believed through grace; Worsley New Testament And as he was inclined to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples exhorting them to receive him: who when he arrived, was very helpful to those who had believed through grace. Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Third Missionary Journey…26And he began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him in and explained to him the way of God more accurately. 27When Apollos resolved to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival, he was a great help to those who by grace had believed. 28For he powerfully refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus is the Christ.… Cross References Romans 16:1-2 I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea. / Welcome her in the Lord in a manner worthy of the saints, and assist her with anything she may need from you. For she has been a great help to many people, including me. 1 Corinthians 3:6 I planted the seed and Apollos watered it, but God made it grow. 1 Corinthians 16:12 Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity. 2 Corinthians 3:5-6 Not that we are competent in ourselves to claim that anything comes from us, but our competence comes from God. / And He has qualified us as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. Titus 3:13 Do your best to equip Zenas the lawyer and Apollos, so that they will have everything they need. 1 Corinthians 1:12 What I mean is this: Individuals among you are saying, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” or “I follow Christ.” 1 Corinthians 12:4-11 There are different gifts, but the same Spirit. / There are different ministries, but the same Lord. / There are different ways of working, but the same God works all things in all people. ... 2 Timothy 2:2 And the things that you have heard me say among many witnesses, entrust these to faithful men who will be qualified to teach others as well. 1 Peter 4:10-11 As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another. / If anyone speaks, he should speak as one conveying the words of God. If anyone serves, he should serve with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the power forever and ever. Amen. Ephesians 4:11-12 And it was He who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers, / to equip the saints for works of ministry and to build up the body of Christ, 1 Corinthians 15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace to me was not in vain. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me. 2 Corinthians 8:16-17 But thanks be to God, who put into the heart of Titus the same devotion I have for you. / For not only did he welcome our appeal, but he is eagerly coming to you of his own volition. 1 Thessalonians 5:12-13 But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who care for you in the Lord and who admonish you. / In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another. Romans 12:6-8 We have different gifts according to the grace given us. If one’s gift is prophecy, let him use it in proportion to his faith; / if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach; / if it is encouraging, let him encourage; if it is giving, let him give generously; if it is leading, let him lead with diligence; if it is showing mercy, let him do it cheerfully. Hebrews 13:7 Remember your leaders who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith. Treasury of Scripture And when he was disposed to pass into Achaia, the brothers wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: the brethren. Acts 9:27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus. Romans 16:1,2 I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea: … 1 Corinthians 16:3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. exhorting. Colossians 4:10 Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) 3 John 1:8-10 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth… helped. 1 Corinthians 3:6,10-14 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase… 2 Corinthians 1:24 Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand. Philippians 1:25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; believed. John 1:12,13 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: … Romans 1:5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: 1 Corinthians 15:10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. Jump to Previous Achaia Acha'ia Apollos Arrival Arrived Arriving Begging Believed Corinth Cross Desire Determined Disciples Disposed Encouraged Exhorting Faith Grace Greatly Greece Help Helped Kindly Letters Mind Minded Receive Rendered Requesting Valuable Wanted Welcome Wished WroteJump to Next Achaia Acha'ia Apollos Arrival Arrived Arriving Begging Believed Corinth Cross Desire Determined Disciples Disposed Encouraged Exhorting Faith Grace Greatly Greece Help Helped Kindly Letters Mind Minded Receive Rendered Requesting Valuable Wanted Welcome Wished WroteActs 18 1. Paul labors with his hands, and preaches at Corinth to the Gentiles.9. The Lord encourages him in a vision. 12. He is accused before Gallio the deputy, but is dismissed. 18. Afterwards passing from city to city, he strengthens the disciples. 24. Apollos, being instructed by Aquila and Priscilla, preaches Christ boldly. When Apollos resolved The phrase "resolved" indicates a firm decision or determination. In the Greek, the word used is "βουλεύομαι" (bouleuomai), which implies a deliberate and thoughtful decision. Apollos, a learned man and eloquent speaker, made a conscious choice to continue his ministry in Achaia. This reflects the importance of intentionality in ministry and the guidance of the Holy Spirit in directing our paths. to cross over to Achaia the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him On his arrival he was a great help to those who by grace had believed The brethren wrote, exhorting the disciples to receive him.--This is the first instance of what were afterwards known technically as "letters of commendation" (see Note on 2Corinthians 3:1), written by one church to another in favour of the bearer. The fact that they were given by the Christian community at Ephesus shows now favourable an impression Apollos had made there. It is probable that St. Paul alludes indirectly to these letters in the passage just referred to. The partisans of Apollos had referred to them as one of the points in which he excelled St. Paul. He had come with letters of commendation. He had received them when he left Corinth. The Apostle answers the disparaging taunt in the language of a noble indignation. He needed no such epistle. The church which he had planted was itself an epistle, "known and read of all men" (2Corinthians 3:3). . . . Verse 27. - Minded for disposed, A.V.; pass over for pass, A.V.; encouraged him, and wrote to for wrote exhorting, A.V.; and... he helped for who... helped, A.V. To pass over into Achaia. Nothing can be more natural than the course of events here described. In his intimate intercourse with Priscilla and Aquila, Apollos had necessarily heard much of the great work at Corinth, and the flourishing Church there; and so he longed to see for himself and to exercise his powers in watering what St. Paul had so well planted (1 Corinthians 3:6). Priscilla and Aquila having heard his eloquent sermons at Ephesus, and being interested in the Corinthian Church, seem to have encouraged him, and to have joined with the other disciples at Ephesus in giving him commendatory letters to the Church of Corinth. Encouraged him; προτρεψάμενοι, a word found nowhere else in the New Testament, but used in classical Greek and in the Apocrypha, in the sense of "exhorting," "urging." Προτρεπτικοὶ λόγοι are hortatory words. In medical writers a "stimulant" is προτρεπτικόν. There is a difference of opinion among commentators whether the exhortation was addressed to Apollos, as the R.V. takes it, or to the brethren at Corinth, as the A.V. understands it. It seems rather more consonant to the structure of the sentence and to the probability of the case that the exhortation was addressed to the Corinthian Church, and not to Apollos, who needed no such encouragement, Προτρεψάμενοι ἔγραψαν is equivalent to "wrote and exhorted."Parallel Commentaries ... Greek [When]δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. [Apollos] αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. resolved Βουλομένου (Boulomenou) Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular Strong's 1014: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to 'will, ' i.e. be willing. to cross over διελθεῖν (dielthein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1330: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Achaia, Ἀχαΐαν (Achaian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 882: Achaia, a country of Europe. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. brothers ἀδελφοὶ (adelphoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. encouraged [him] προτρεψάμενοι (protrepsamenoi) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural Strong's 4389: To encourage, exhort, persuade. Middle voice from pro and the base of trope; to turn forward for oneself, i.e. Encourage. [and] wrote ἔγραψαν (egrapsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe. to the τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. disciples [there] μαθηταῖς (mathētais) Noun - Dative Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. to welcome ἀποδέξασθαι (apodexasthai) Verb - Aorist Infinitive Middle Strong's 588: To receive, welcome, entertain (with hospitality), embrace. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome, approve. him. αὐτόν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. On his arrival, παραγενόμενος (paragenomenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 3854: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. he greatly πολὺ (poly) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 4183: Much, many; often. aided συνεβάλετο (synebaleto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 4820: From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack. those who τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. by διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. grace χάριτος (charitos) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act. had believed. πεπιστευκόσιν (pepisteukosin) Verb - Perfect Participle Active - Dative Masculine Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. Links Acts 18:27 NIVActs 18:27 NLT Acts 18:27 ESV Acts 18:27 NASB Acts 18:27 KJV Acts 18:27 BibleApps.com Acts 18:27 Biblia Paralela Acts 18:27 Chinese Bible Acts 18:27 French Bible Acts 18:27 Catholic Bible NT Apostles: Acts 18:27 When he had determined to pass over (Acts of the Apostles Ac) |