Strong's Lexicon arkeó: To be sufficient, to be content, to be satisfied Original Word: ἀρκέω Word Origin: A primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "arkeó," the concept of contentment and sufficiency can be related to Hebrew words such as "שָׂבַע" (sava) meaning "to be satisfied" or "to have enough." Usage: The Greek verb "arkeó" primarily conveys the idea of sufficiency and contentment. It is used in the New Testament to express the state of having enough or being satisfied with what one has. This term often implies a sense of inner peace and reliance on God's provision, rather than seeking fulfillment in external circumstances or material possessions. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, contentment was a valued virtue, often associated with philosophical teachings, such as those of the Stoics, who emphasized self-sufficiency and emotional resilience. In the context of the New Testament, "arkeó" reflects a distinctly Christian understanding of contentment, rooted in trust in God's provision and the sufficiency of His grace. This perspective contrasts with the prevailing cultural emphasis on wealth and status as measures of success and fulfillment. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to assist, suffice NASB Translation content (3), enough (2), satisfied (1), sufficient (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 714: ἀρκέωἀρκέω, ἄρκῳ; 1 aorist ἠρκεσα; (passive, present ἀρκοῦμαι); 1 future ἀρκεσθήσομαι; to be possessed of unfailing strength; to be strong, to suffice, to be enough (as against any danger; hence, to defend, ward off, in Homer; (others make this the radical meaning, cf. Latarceo; Curtius, § 7)): with the dative of person, Matthew 25:9; John 6:7; ἀρκεῖ σοι ἡ χάρις my grace is sufficient for thee, namely, to enable thee to bear the evil manfully; there is, therefore, no reason why thou shouldst ask for its removal, 2 Corinthians 12:9; impersonally, ἀρκεῖ ἡμῖν 'tis enough for us, we are content, John 14:8. Passive (as in Greek writings) to be satisfied, contented: τίνι, with a thing, Luke 3:14; Hebrews 13:5; 1 Timothy 6:8; (2 Macc. 5:15); ἐπί τίνι, 3 John 1:10. (Compare: ἐπαρκέω.) Strong's Exhaustive Concordance be content, be enough, suffice. Apparently a primary verb (but probably akin to airo through the idea of raising a barrier); properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory) -- be content, be enough, suffice, be sufficient. see GREEK airo Forms and Transliterations αρκει αρκεί ἀρκεῖ αρκεισθε αρκείσθε ἀρκεῖσθε αρκέσει αρκεση αρκέση ἀρκέσῃ αρκεσθησομεθα αρκεσθησόμεθα ἀρκεσθησόμεθα αρκέσουσί αρκουμενοι αρκούμενοι ἀρκούμενοι αρκουμενος αρκούμενος ἀρκούμενος αρκούν αρκουσιν αρκούσιν ἀρκοῦσιν ηρκέσθη arkei arkeî arkeisthe arkeîsthe arkese arkesē arkései arkésēi arkesthesometha arkesthesómetha arkesthēsometha arkesthēsómetha arkoumenoi arkoúmenoi arkoumenos arkoúmenos arkousin arkoûsinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 25:9 V-ASA-3SGRK: οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ NAS: No, there will not be enough for us and you [too]; go KJV: there be not enough for us and INT: none not even it might suffice for us and Luke 3:14 V-PMM/P-2P John 6:7 V-PIA-3P John 14:8 V-PIA-3S 2 Corinthians 12:9 V-PIA-3S 1 Timothy 6:8 V-FIP-1P Hebrews 13:5 V-PPM/P-NMP 3 John 1:10 V-PPM/P-NMS Strong's Greek 714 |