Lexicon arotron: Plow Original Word: ἄροτρον Strong's Exhaustive Concordance plowFrom aroo (to till); a plow -- plough. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom aroó (to plow) Definition a plow NASB Translation plow (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 723: ἄροτρονἄροτρον, ἀρότρου, τό (ἀρόω to plow), a plow: Luke 9:62. (In Greek writings from Homer down.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb ἀρόω (aroo), meaning "to plow."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a plow is also present in the Hebrew Bible, though the specific Greek term ἄροτρον does not have a direct Hebrew equivalent. However, related Hebrew terms include: Usage: The term ἄροτρον is used in the New Testament to refer to a plow, specifically in the context of agricultural practices and metaphorical teachings. Context: The Greek word ἄροτρον appears in the New Testament in the context of Jesus' teachings, illustrating the commitment required to follow Him. In Luke 9:62 (BSB), Jesus states, "No one who puts his hand to the plow and then looks back is fit for the kingdom of God." Here, the plow symbolizes the dedication and focus necessary for discipleship. The imagery of plowing is significant in the agrarian society of the time, where plowing was essential for preparing the ground for sowing seeds. The act of looking back while plowing would result in crooked furrows, symbolizing a lack of commitment and focus. Thus, Jesus uses this metaphor to emphasize the importance of unwavering dedication to the mission of the kingdom of God. Forms and Transliterations άροτρα αροτρον άροτρον ἄροτρον αροτρόποδι άρουραν arotron árotronLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |