795. astocheó
Lexicon
astocheó: To miss the mark, to deviate, to err

Original Word: ἀστοχέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: astocheó
Pronunciation: as-tokh-eh'-o
Phonetic Spelling: (as-tokh-eh'-o)
Definition: To miss the mark, to deviate, to err
Meaning: I miss the mark, miss my aim, make a false aim, fail.

Strong's Exhaustive Concordance
err, swerve.

From a compound of a (as a negative particle) and stoichos (an aim); to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth -- err, swerve.

see GREEK a

HELPS Word-studies

795 astoxéō (from 1 /A "not" and stoxos, "a target") – properly, off-target (without aim); figuratively, out of line; out of step (cadence) with God.

795 /astoxéō ("swerve out of line") refers to missing God's preferred-will (2307 /thélēma), i.e. deviating from "God's target (line)" by walking "off line." 795 (astoxéō) emphasizes the divine disapproval that goes with walking "off (God's) line."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and stochos (a mark)
Definition
to miss the mark
NASB Translation
gone astray (2), straying (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 795: ἀστοχέω

ἀστοχέω, ἀστόχω: 1 aorist ἠστόχησα; (to be ἄστοχος, from στόχος a mark), to deviate from, miss (the mark): with the genitive (Winer's Grammar, § 30, 6), to deviate from anything, 1 Timothy 1:6 (Sir. 7:19 Sir. 8:9); περί τί, 1 Timothy 6:21; 2 Timothy 2:18. (Polybius, Plutarch, Lucian, (others).)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-, "not") and στοχάζομαι (stochazomai, "to aim" or "to target"), meaning "to miss the mark" or "to err."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀστοχέω, the concept of missing the mark or straying from the path is akin to the Hebrew word חָטָא (chata, Strong's Hebrew 2398), which means "to sin" or "to miss the mark." This term is often used in the Old Testament to describe moral and spiritual failure.

Usage: The term ἀστοχέω is used in the New Testament to describe a deviation from sound doctrine or truth. It implies a failure to adhere to the correct teaching or moral standard.

Context: The Greek verb ἀστοχέω appears in the New Testament in contexts that emphasize the importance of adhering to sound doctrine and truth. It is used to describe those who have strayed from the correct path, particularly in matters of faith and teaching. The term is found in the Pastoral Epistles, where the Apostle Paul warns against false teachings and encourages adherence to the gospel.

In 1 Timothy 1:6, Paul writes, "Some have strayed from these and turned aside to empty talk." Here, ἀστοχέω is translated as "strayed," indicating a departure from the foundational truths of the faith. The context suggests that such deviation leads to fruitless discussions and a lack of spiritual edification.

Similarly, in 1 Timothy 6:21, Paul warns, "which some have professed and thus swerved away from the faith." Again, ἀστοχέω is used to describe a turning away from the faith, highlighting the danger of embracing teachings that are not aligned with the gospel.

The use of ἀστοχέω underscores the importance of maintaining doctrinal purity and the consequences of failing to do so. It serves as a caution against the allure of false teachings and the necessity of remaining steadfast in the truth.

Forms and Transliterations
αστοχησαντες αστοχήσαντες ἀστοχήσαντες αστράγαλος αστραγάλους ηστοχησαν ηστόχησαν ἠστόχησαν astochesantes astochēsantes astochḗsantes estochesan estóchesan ēstochēsan ēstóchēsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Timothy 1:6 V-APA-NMP
GRK: ὧν τινὲς ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς
NAS: For some men, straying from these things,
KJV: some having swerved have turned aside
INT: from which some having missed the mark turned aside to

1 Timothy 6:21 V-AIA-3P
GRK: τὴν πίστιν ἠστόχησαν Ἡ χάρις
NAS: have professed and thus gone astray from the faith.
KJV: professing have erred concerning
INT: the faith missed the mark Grace [be]

2 Timothy 2:18 V-AIA-3P
GRK: τὴν ἀλήθειαν ἠστόχησαν λέγοντες τὴν
NAS: [men] who have gone astray from the truth
KJV: the truth have erred, saying
INT: the truth missed the mark asserting the

Strong's Greek 795
3 Occurrences


ἀστοχήσαντες — 1 Occ.
ἠστόχησαν — 2 Occ.















794
Top of Page
Top of Page