Verse (Click for Chapter) New International Version Some have departed from these and have turned to meaningless talk. New Living Translation But some people have missed this whole point. They have turned away from these things and spend their time in meaningless discussions. English Standard Version Certain persons, by swerving from these, have wandered away into vain discussion, Berean Standard Bible Some have strayed from these ways and turned aside to empty talk. Berean Literal Bible from which some, having missed the mark, have turned aside to meaningless discourse, King James Bible From which some having swerved have turned aside unto vain jangling; New King James Version from which some, having strayed, have turned aside to idle talk, New American Standard Bible Some people have strayed from these things and have turned aside to fruitless discussion, NASB 1995 For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion, NASB 1977 For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion, Legacy Standard Bible For some, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion, Amplified Bible Some individuals have wandered away from these things into empty arguments and useless discussions, Christian Standard Bible Some have departed from these and turned aside to fruitless discussion. Holman Christian Standard Bible Some have deviated from these and turned aside to fruitless discussion. American Standard Version from which things some having swerved have turned aside unto vain talking; Contemporary English Version There are some who have given up these for nothing but empty talk. English Revised Version from which things some having swerved have turned aside unto vain talking; GOD'S WORD® Translation Some people have left these qualities behind and have turned to useless discussions. Good News Translation Some people have turned away from these and have lost their way in foolish discussions. International Standard Version Some people have left these qualities behind and have turned to fruitless discussion. Majority Standard Bible Some have strayed from these ways and turned aside to empty talk. NET Bible Some have strayed from these and turned away to empty discussion. New Heart English Bible from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking; Webster's Bible Translation From which some having swerved, have turned aside to vain jangling; Weymouth New Testament From these some have drifted away, and have wandered into empty words. World English Bible from which things some, having missed the mark, have turned away to vain talking, Literal Translations Literal Standard Versionfrom which certain [men], having swerved, turned aside to vain discourse, Berean Literal Bible from which some, having missed the mark, have turned aside to meaningless discourse, Young's Literal Translation from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse, Smith's Literal Translation Which some having missed turned away to vain discourse. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFrom which things some going astray, are turned aside unto vain babbling: Catholic Public Domain Version Certain persons, wandering away from these things, have been turned aside to empty babbling, New American Bible Some people have deviated from these and turned to meaningless talk, New Revised Standard Version Some people have deviated from these and turned to meaningless talk, Translations from Aramaic Lamsa BibleFrom which some have gone astray and have turned aside to foolish words; Aramaic Bible in Plain English Some of them have strayed from these things and have turned people away to empty words, NT Translations Anderson New Testamentwhich things some not having aimed at, have turned aside to idle disputation, Godbey New Testament from which certain ones having deflected have gone out into empty talking, Haweis New Testament from which some, having swerved, have turned aside to vain babbling; Mace New Testament for want of which, some have lost themselves in frivolous disputes, Weymouth New Testament From these some have drifted away, and have wandered into empty words. Worrell New Testament which some having missed turned aside to vain talk; Worsley New Testament from which some having swerved are turned aside to vain discourses; Additional Translations ... Audio Bible Context Warning against False Teaching…5The goal of our instruction is the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a sincere faith. 6Some have strayed from these ways and turned aside to empty talk. 7They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or that which they so confidently assert.… Cross References Galatians 1:6-7 I am amazed how quickly you are deserting the One who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel— / which is not even a gospel. Evidently some people are troubling you and trying to distort the gospel of Christ. 2 Timothy 2:16-18 But avoid irreverent, empty chatter, which will only lead to more ungodliness, / and the talk of such men will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, / who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some. Titus 1:10-11 For many are rebellious and full of empty talk and deception, especially those of the circumcision, / who must be silenced. For the sake of dishonorable gain, they undermine entire households and teach things they should not. 2 Corinthians 11:3-4 I am afraid, however, that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may be led astray from your simple and pure devotion to Christ. / For if someone comes and proclaims a Jesus other than the One we proclaimed, or if you receive a different spirit than the One you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it very easily. Colossians 2:8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ. 2 Peter 2:1-3 Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. / Many will follow in their depravity, and because of them the way of truth will be defamed. / In their greed, these false teachers will exploit you with deceptive words. The longstanding verdict against them remains in force, and their destruction does not sleep. Hebrews 13:9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace and not by foods of no value to those devoted to them. Ephesians 4:14 Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming. Romans 16:17-18 Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them. / For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive. 2 Timothy 4:3-4 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires. / So they will turn their ears away from the truth and turn aside to myths. 1 John 4:1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. Matthew 15:8-9 ‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. / They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’” Acts 20:30 Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them. 2 Thessalonians 2:3 Let no one deceive you in any way, for it will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness—the son of destruction—is revealed. Jeremiah 23:16 This is what the LORD of Hosts says: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD. Treasury of Scripture From which some having swerved have turned aside to vain jangling; From which some having swerved. 1 Timothy 6:21 Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. 2 Timothy 2:18 Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. 2 Timothy 4:10 For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. turned. 1 Timothy 5:15 For some are already turned aside after Satan. 1 Timothy 6:4,5,20 He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, … 2 Timothy 2:23,24 But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes… Jump to Previous Discourse Discussion Empty Fruitless Mark Meaningless Missed Persons Straying Swerved Talk Talking Themselves Turn Turned Vain Wandered WordsJump to Next Discourse Discussion Empty Fruitless Mark Meaningless Missed Persons Straying Swerved Talk Talking Themselves Turn Turned Vain Wandered Words1 Timothy 1 1. Paul declares Timothy is faithful to the charge which was given him at his going to Macedonia.5. The right use and end of the law. 11. Paul's calling to be an apostle; 20. and the disobedience or Hymenaeus and Alexander. Some have strayed The phrase "some have strayed" suggests a deviation from a set path or standard. In the Greek, the word used is "ἀστοχέω" (astocheō), which means to miss the mark or to deviate. This imagery is reminiscent of an archer missing the target, indicating a failure to adhere to the truth and teachings of the Gospel. Historically, this reflects the early church's struggle with maintaining doctrinal purity amidst various false teachings. The conservative Christian perspective emphasizes the importance of staying true to the foundational truths of the faith, as deviation can lead to spiritual peril. from these ways and turned aside to empty talk Unto vain jangling.--These men, having missed the true aim of the commandment, have now turned themselves to vain, empty talking, which could lead to nothing except wranglings and angry disputations. Verse 6. - Which things for which, A.V.; talking for jangling, A.V. Having swerved (ἀστοχήσαντες); literally, having missed the mark, as in the margin. It is found in the New Testament only here and 1 Timothy 6:21; 2 Timothy 2:18. In Ecclesiastes 7:19 (Ecclesiastes 7:21, A.V.) and 8:9 (Ecclesiastes 8:11, A.V.) it is used in a slightly different sense, "forego" and "miss." In Polybius and Plutarch repeatedly, "to miss the mark.... to fail," with the kindred ἄστοχος ἀστοχία αστόχημα, These men missed the true end of the gospel - purity of heart and conscience and life - and only reached vain and boastful talking. Have turned aside (ἐξετράπησαν); 1 Timothy 5:15; 1 Timothy 6:20; 2 Timothy 4:4; Hebrews 12:13; but not elsewhere in the New Testament. It is found in the active voice in the LXX., and is common in all voices in classical Greek. Vain talking (ματαιολογία); here only in the New Testament, and not feared in the LXX., but used by Strabo, Plutarch, and Porphyry. The adjective ματαιολόγος is used in Titus 1:10, and applied especially to those "of the circumcision." The Latin equivalents are vaniloquus and vaniloquium. Livy's description of a vaniloquus is "Maria terrasque inani sonitu verborum complevit" (lib. 35:48; comp. Jude 1:16).Parallel Commentaries ... Greek Someτινες (tines) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. have strayed ἀστοχήσαντες (astochēsantes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 795: From a compound of a and stoichos; to miss the mark, i.e. deviate from truth. from [ these ways ] ὧν (hōn) Personal / Relative Pronoun - Genitive Feminine Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. [and] turned aside ἐξετράπησαν (exetrapēsan) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural Strong's 1624: From ek and the base of trope; to deflect, i.e. Turn away. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. empty talk. ματαιολογίαν (mataiologian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3150: Vain speaking, foolish talking. From mataiologos; random talk, i.e. Babble. Links 1 Timothy 1:6 NIV1 Timothy 1:6 NLT 1 Timothy 1:6 ESV 1 Timothy 1:6 NASB 1 Timothy 1:6 KJV 1 Timothy 1:6 BibleApps.com 1 Timothy 1:6 Biblia Paralela 1 Timothy 1:6 Chinese Bible 1 Timothy 1:6 French Bible 1 Timothy 1:6 Catholic Bible NT Letters: 1 Timothy 1:6 From which things some having missed (1 Tim. 1Ti iTi 1tim i Tm) |