Lexicon apheidia: Self-denial, lack of restraint, severity Original Word: ἀφειδία Strong's Exhaustive Concordance neglect. From a compound of a (as a negative particle) and pheidomai; unsparingness, i.e. Austerity (asceticism) -- neglecting. see GREEK a see GREEK pheidomai HELPS Word-studies 857 apheidía – (from 1 /A "not" and 5339 /pheídomai, "to spare") – properly, unsparing severity, referring to a "severe form of self-control" based on an ascetic, unsparing attitude" (L & N, 1, 88.90). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and pheidomai Definition unsparing treatment NASB Translation severe treatment (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 857: ἀφειδίᾳἀφειδίᾳ (ἀφειδεια Lachmann, see under the word εἰ, ἰ), ἀφειδιας, ἡ (the disposition of a man who is ἀφειδής, unsparing), unsparing severity: with the genitive of the object, τοῦ σώματος, Colossians 2:23 (τῶν σωμάτων ἀφείδειν, Lysias 2, 25 (193, 5); Diodorus 13, 60; 79 etc. (see Lightfoot on Colossians, the passage cited); in Plato, defin., p. 412 d. ἀφειδίᾳ means liberality). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning "without," and φείδομαι (pheidomai), meaning "to spare" or "to refrain."Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for ἀφειδία in the Old Testament. However, concepts related to self-control, restraint, and indulgence can be found in various Hebrew terms, such as יָצַר (yatsar, Strong's 3334) meaning "to form" or "to restrain," and תַּאֲוָה (ta'avah, Strong's 8378) meaning "desire" or "lust." These terms reflect the broader biblical themes of self-discipline and the struggle against sinful desires. Usage: The word ἀφειδία is used in the New Testament to describe a lack of self-discipline or restraint, particularly in the context of religious or ascetic practices. It appears in Colossians 2:23, where it is associated with practices that have the appearance of wisdom but lack true value in restraining sensual indulgence. Context: The Greek term ἀφειδία is found in the New Testament in Colossians 2:23, where the Apostle Paul addresses the Colossian church regarding certain ascetic practices. In this passage, Paul critiques the human commandments and teachings that promote severe treatment of the body as a means of achieving spiritual purity. He argues that such practices, while appearing wise and pious, are ultimately ineffective in curbing the desires of the flesh. The use of ἀφειδία highlights the futility of external religious observances that lack genuine spiritual transformation. Paul emphasizes that true spiritual growth and self-control come from a relationship with Christ, rather than through self-imposed rituals or harsh treatment of the body. Forms and Transliterations αφειδια αφειδία ἀφειδίᾳ αφειδώς apheidia apheidíāiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |