97. adolos
Lexicon
adolos: Pure, unadulterated, sincere

Original Word: ἄδολος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: adolos
Pronunciation: AH-doh-los
Phonetic Spelling: (ad'-ol-os)
Definition: Pure, unadulterated, sincere
Meaning: unadulterated, pure, guileless.

Strong's Exhaustive Concordance
undeceitful, sincere.

From a (as a negative particle}; and dolos; undeceitful, i.e. (figuratively) unadulterated -- sincere.

see GREEK a

see GREEK dolos

HELPS Word-studies

97 ádolos (an adjective, derived from 1 /A "without" and 1388 /dólos, "bait, deceit") – properly, not-caught (in a trap), referring to being free from fraud (trickery, deceit); without craftiness (hidden, "mixed motives").

[97 (ádolos) in the papyri means "unfalsified" and is also used of unmixed liquids, free from adulteration or fraudulent claim (see MM).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and dolos
Definition
guileless, genuine
NASB Translation
pure (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 97: ἄδολος

ἄδολος, (δόλος) (from Pindar down), guileless; of things, unadulterated, pure: of milk, 1 Peter 2:2. (Cf. Trench, § lvi.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "δόλος" (dolos), meaning "deceit" or "guile."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἄδολος, the concept of purity and sincerity can be found in several Hebrew words. Some related Hebrew terms include:

- תָּם (tam) • Strong's Hebrew 8535, meaning "blameless" or "upright."
- יָשָׁר (yashar) • Strong's Hebrew 3477, meaning "straight," "upright," or "righteous."
- זַךְ (zakh) • Strong's Hebrew 2134, meaning "pure" or "clean."

These Hebrew terms similarly convey the idea of moral integrity and purity, reflecting the consistent biblical emphasis on living a life that is genuine and free from deceit.

Usage: The word ἄδολος is used in the New Testament to describe something that is genuine, sincere, or pure, without any mixture of deceit or falsehood.

Context: The Greek word ἄδολος appears in the New Testament to convey the idea of purity and sincerity, particularly in the context of spiritual and moral integrity. It is used to describe the nature of certain virtues or qualities that are expected of believers.

In 1 Peter 2:2, the term is used in the context of spiritual growth and nourishment: "Like newborn infants, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation." Here, ἄδολος (translated as "pure" in the BSB) emphasizes the untainted and genuine nature of the spiritual sustenance that believers are to desire. This metaphor highlights the importance of seeking truth and sincerity in one's spiritual life, akin to the way an infant naturally craves pure milk for growth and development.

The use of ἄδολος in the New Testament underscores the call for Christians to pursue a life marked by authenticity and truthfulness, free from hypocrisy or deceit. This aligns with the broader biblical theme of integrity and the call to live in a manner that reflects the character of God, who is Himself without deceit.

Forms and Transliterations
αδολον άδολον ἄδολον αδοξήσει adolon ádolon
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Peter 2:2 Adj-ANS
GRK: τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε
NAS: long for the pure milk
KJV: desire the sincere milk
INT: the divinely reasonable pure milk long you after

Strong's Greek 97
1 Occurrence


ἄδολον — 1 Occ.















96b
Top of Page
Top of Page