2168. zamar
Lexicon
zamar: To sing, to praise, to make music

Original Word: זָמַר
Part of Speech: Verb
Transliteration: zamar
Pronunciation: zah-MAR
Phonetic Spelling: (zaw-mar')
Definition: To sing, to praise, to make music
Meaning: to trim

Strong's Exhaustive Concordance
prune

A primitive root (compare zamar, camar, tsemer); to trim (a vine) -- prune.

see HEBREW zamar

see HEBREW camar

see HEBREW tsemer

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to trim, prune
NASB Translation
prune (2), pruned (1).

Brown-Driver-Briggs
II. [זָמַר] verb trim, prune (Late Hebrew id.; relation to √ I. obscure) —

Qal Imperfect2masculine singular תִּזְמֹר Leviticus 25:3,4 of pruning a vineyard (כֶּרֶם; H).

Niph`al Imperfect יִזָּמֵר Isaiah 5:6 be pruned, subject כֶּרֶם ""(יֵעָדֵרׅ.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 2885 • κοσμέω (kosmeo): to arrange, to put in order, to adorn
Strong's Greek Number 2508 • καθαίρω (kathairo): to cleanse, to prune

These Greek terms, while not direct translations, share thematic connections with the concept of pruning and arranging, reflecting similar ideas of preparation and purification in the New Testament context.

Usage: The verb זָמַר is used in the context of horticulture, specifically referring to the act of trimming or pruning plants, such as vines or trees, to promote growth and fruitfulness.

Context: The Hebrew verb זָמַר (zamar) is a primitive root that primarily conveys the action of trimming or pruning, particularly in agricultural settings. This term is often associated with the care and maintenance of vineyards and orchards, where pruning is a crucial practice to ensure healthy growth and maximize fruit production. The act of pruning involves cutting away dead or overgrown branches to allow for new growth, symbolizing renewal and productivity.

In the biblical context, pruning is not only a literal agricultural practice but also carries metaphorical significance. It can represent the divine process of refining and purifying individuals or communities, removing what is unproductive or harmful to foster spiritual growth and maturity. This metaphorical use underscores the importance of discipline and correction in the life of faith, as seen in various scriptural passages.

While the specific term זָמַר does not appear frequently in the Hebrew Bible, its concept is integral to understanding the agricultural metaphors that permeate biblical literature. These metaphors often illustrate spiritual truths, drawing parallels between the natural world and the spiritual journey of believers.

Forms and Transliterations
יִזָּמֵר֙ יזמר תִּזְמֹ֣ר תִזְמֹֽר׃ תזמר תזמר׃ tiz·mōr ṯiz·mōr tizMor tizmōr ṯizmōr yiz·zā·mêr yizzaMer yizzāmêr
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Leviticus 25:3
HEB: וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים תִּזְמֹ֣ר כַּרְמֶ֑ךָ וְאָסַפְתָּ֖
NAS: years you shall prune your vineyard
KJV: years thou shalt prune thy vineyard,
INT: and six years shall prune your vineyard and gather

Leviticus 25:4
HEB: וְכַרְמְךָ֖ לֹ֥א תִזְמֹֽר׃
NAS: your field nor prune your vineyard.
KJV: thy field, nor prune thy vineyard.
INT: your vineyard nor prune

Isaiah 5:6
HEB: בָתָ֗ה לֹ֤א יִזָּמֵר֙ וְלֹ֣א יֵעָדֵ֔ר
NAS: it waste; It will not be pruned or hoed,
KJV: it waste: it shall not be pruned, nor digged;
INT: it waste not will not be pruned or hoed

3 Occurrences

Strong's Hebrew 2168
3 Occurrences


tiz·mōr — 2 Occ.
yiz·zā·mêr — 1 Occ.















2167
Top of Page
Top of Page