2628. chasal
Lexicon
chasal: To finish, consume, destroy

Original Word: חָסַל
Part of Speech: Verb
Transliteration: chacal
Pronunciation: khaw-sal'
Phonetic Spelling: (khaw-sal')
Definition: To finish, consume, destroy
Meaning: to eat off

Strong's Exhaustive Concordance
consume

A primitive root; to eat off -- consume.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to finish off, consume
NASB Translation
consume (1).

Brown-Driver-Briggs
[חָסַל] verb finish off, consume (Aramaic חֲסַל come to an end, Aph`el bring to an end) —

Qal Imperfect יַחְסְלֶנּוּ הָאַרְבֶּה Deuteronomy 28:38 of locusts destroying crops.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G2719, κατεσθίω (katesthió), which also means to eat up, devour, or consume. This Greek term is used in the New Testament to describe similar acts of consumption or destruction, often in a metaphorical sense, such as in 1 Peter 5:8, where the devil is described as a roaring lion seeking someone to devour.

Usage: The verb חָסַל (chasal) is used in the context of consuming or destroying, often in reference to locusts or other agents of destruction that devour crops or vegetation.

Context: The Hebrew verb חָסַל (chasal) appears in the Old Testament to describe the action of consuming or destroying, particularly in the context of agricultural devastation. This term is often associated with locusts, which were a common and feared pest in the ancient Near East due to their capacity to obliterate crops and cause famine. The imagery of locusts consuming vegetation is used metaphorically in the Bible to depict judgment or calamity brought upon a people or land.

In the Berean Standard Bible, the term is used in passages such as Joel 1:4, which states, "What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten; what the swarming locust has left, the crawling locust has eaten; what the crawling locust has left, the consuming locust has eaten." This verse vividly illustrates the complete devastation caused by successive waves of locusts, each consuming what the previous wave left behind.

The use of חָסַל (chasal) underscores the totality of destruction, emphasizing the thoroughness with which the locusts consume the land's produce. This serves as a powerful metaphor for divine judgment, where nothing is spared from the consuming force.

Forms and Transliterations
יַחְסְלֶ֖נּוּ יחסלנו yachseLennu yaḥ·sə·len·nū yaḥsəlennū
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Deuteronomy 28:38
HEB: תֶּאֱסֹ֔ף כִּ֥י יַחְסְלֶ֖נּוּ הָאַרְבֶּֽה׃
NAS: for the locust will consume it.
KJV: in; for the locust shall consume it.
INT: will gather for will consume the locust

1 Occurrence

Strong's Hebrew 2628
1 Occurrence


yaḥ·sə·len·nū — 1 Occ.















2627
Top of Page
Top of Page