351. eykoh
Lexicon
eykoh: "How?" or "Where?"

Original Word: אֵיכֹה
Part of Speech: Pronoun
Transliteration: eykoh
Pronunciation: ay-KOH
Phonetic Spelling: (ay-ko)
Definition: "How?" or "Where?"
Meaning: where

Strong's Exhaustive Concordance
where

Probably a variation for 'eyk, but not as an interogative; where -- where.

see HEBREW 'eyk

Brown-Driver-Briggs
אֵיכוֺ 2 Kings 6:13 Qr where? see אֵיכָה 3 above

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Hebrew root אֵיךְ (eik), which is an interrogative particle.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 4226: ποῦ (pou) • An interrogative adverb in Greek meaning "where?" used similarly in the New Testament to inquire about location or condition.

This lexical entry provides a comprehensive understanding of the Hebrew word אֵיכֹה, its origins, usage, and significance within the biblical text, offering insights into its thematic and theological implications.

Usage: This term is used in the Hebrew Bible to ask about the whereabouts or state of a person or object. It often appears in contexts where the speaker is seeking information or expressing concern or lamentation.

Context: אֵיכֹה (eikah) is a Hebrew interrogative adverb found in the Old Testament, primarily used to question the location or condition of a person or object. It is a term that conveys a sense of searching or seeking, often used in narratives where the speaker is inquiring about the presence or absence of someone or something significant. The word appears in various contexts, from expressions of concern to rhetorical questions that highlight a sense of loss or absence.

For example, in Genesis 3:9, God calls out to Adam, "Where are you?" (אֵיכֹה), highlighting the broken fellowship between God and man after the fall. This usage underscores the relational aspect of the term, as it is not merely about physical location but also about the state of being and relationship.

In Lamentations 1:1, the word is used to express lament over the desolation of Jerusalem: "How lonely lies the city, once so full of people!" Here, אֵיכֹה introduces a lament, emphasizing the contrast between past glory and present desolation.

The term is also used in poetic and prophetic literature to evoke a sense of longing or to highlight the absence of justice or righteousness, as seen in various prophetic books.

Forms and Transliterations
אֵיכֹ֣ה איכה ’ê·ḵōh ’êḵōh eiChoh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Kings 6:13
HEB: לְכ֤וּ וּרְאוּ֙ אֵיכֹ֣ה ה֔וּא וְאֶשְׁלַ֖ח
NAS: and see where he is, that I may send
KJV: and spy where he [is], that I may send
INT: Go and see where I may send

1 Occurrence

Strong's Hebrew 351
1 Occurrence


’ê·ḵōh — 1 Occ.















350
Top of Page
Top of Page