4304. mitpachath
Lexicon
mitpachath: Cloak, shawl, garment

Original Word: מִטְפַּחַת
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: mitpachath
Pronunciation: mit-pah'-khath
Phonetic Spelling: (mit-pakh'-ath)
Definition: Cloak, shawl, garment
Meaning: a wide cloak

Strong's Exhaustive Concordance
vail, wimple

From taphach; a wide cloak (for a woman) -- vail, wimple.

see HEBREW taphach

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from taphach
Definition
a cloak
NASB Translation
cloak (1), cloaks (1).

Brown-Driver-Briggs
מִטְמַּ֫חַת noun feminine cloak, absolute הַמִּטְמַּחַת אֲשֶׁרֿ עָלַיִךְ Ruth 3:15; plural הַמִּטְמָּחוֺת Isaiah 3:22.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb טָפַח (taphach), meaning "to spread out" or "to extend."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for מִטְפַּחַת in the Strong's Greek lexicon. However, Greek terms related to clothing or garments, such as ἱμάτιον (himation, Strong's Greek 2440) or περιβόλαιον (peribolaion, Strong's Greek 4018), may serve similar functions in the New Testament context, referring to outer garments or cloaks. These terms, like מִטְפַּחַת, denote items of clothing that provide covering and protection.

Usage: The term מִטְפַּחַת is used in the context of clothing, specifically referring to a type of wide cloak or wrap that serves as a covering. It is mentioned in the context of garments that provide protection or modesty.

Context: The Hebrew term מִטְפַּחַת (mitpachat) appears in the Old Testament as a reference to a wide cloak or garment. This type of clothing was typically used in ancient Israel as a practical and versatile piece of attire. The mitpachat could serve various purposes, such as providing warmth, modesty, or protection from the elements. It was a common garment in the wardrobe of both men and women, reflecting the cultural and environmental needs of the time.

In the Berean Standard Bible, the term is translated in contexts that highlight its function as a covering. The mitpachat is emblematic of the broader category of garments that were essential in daily life, serving both functional and symbolic roles. The use of such garments is often associated with themes of provision, protection, and modesty, which are recurrent throughout biblical narratives.

Forms and Transliterations
הַמִּטְפַּ֧חַת המטפחת וְהַמִּטְפָּח֖וֹת והמטפחות ham·miṭ·pa·ḥaṯ hammitPachat hammiṭpaḥaṯ vehammitpaChot wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ wəhammiṭpāḥōwṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Ruth 3:15
HEB: וַיֹּ֗אמֶר הָ֠בִי הַמִּטְפַּ֧חַת אֲשֶׁר־ עָלַ֛יִךְ
NAS: Give me the cloak that is on you and hold
KJV: Bring the vail that [thou hast] upon thee, and hold
INT: said Give the cloak that is on

Isaiah 3:22
HEB: הַמַּֽחֲלָצוֹת֙ וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת וְהַמִּטְפָּח֖וֹת וְהָחֲרִיטִֽים׃
NAS: outer tunics, cloaks, money purses,
KJV: and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
INT: festal outer cloaks money

2 Occurrences

Strong's Hebrew 4304
2 Occurrences


ham·miṭ·pa·ḥaṯ — 1 Occ.
wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ — 1 Occ.















4303
Top of Page
Top of Page