Lexicon alelay: Woe, Alas Original Word: אִלְּלַי Strong's Exhaustive Concordance woe By reduplication from 'alah; alas! -- woe. see HEBREW 'alah NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. interj. Definition alas! woe! NASB Translation woe (2). Brown-Driver-Briggs אַלְלַי interjection (probably onomatopoetic: compare ![]() ![]() ![]() Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root word אָלַל (alal), which means "to wail" or "to lament."Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct equivalent in the Greek Strong's Concordance for the Hebrew term אִלְּלַי (illelay). However, similar expressions of lamentation or sorrow in the Greek New Testament might be captured by words such as οὐαί (ouai), which is often translated as "woe" or "alas" in English. This Greek term is used in contexts of prophetic warning or lamentation, similar to the Hebrew usage. Usage: This interjection is used to express deep sorrow or distress, often in the context of mourning or lamentation. Context: The Hebrew word אִלְּלַי (illelay) is an exclamatory term found in the Hebrew Bible, used to convey a sense of profound grief or lamentation. It is derived from the root אָלַל (alal), which carries the connotation of wailing or lamenting. This word is typically employed in contexts where there is a need to express intense emotional distress or sorrow, often in response to calamity or divine judgment. Forms and Transliterations אַ֣לְלַי אַלְלַ֬י אללי ’al·lay ’allay alLaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Job 10:15 HEB: אִם־ רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי NAS: I am wicked, woe to me! And if I am righteous, KJV: If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, INT: If I am wicked woe I am righteous not Micah 7:1 2 Occurrences |