Lexicon alam: To conceal, hide, be hidden, be secret Original Word: אָלַם Strong's Exhaustive Concordance bind, be dumb, put to silence A primitive root; to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied -- bind, be dumb, put to silence. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain derivation Definition to bind NASB Translation became speechless (1), become mute (1), binding (1), mute (4), silent (1), speechless (1). Brown-Driver-Briggs [אָלַם] verb bind (perhaps compare Assyrian [al¹mu], almattu, fortress Dl in ZimBP 114 & in BDEzek.:xi; Arabic ![]() ![]() Niph`al (be bound =) be dumb, Perfect3feminine singular נֶאֱלָ֑מָה Isaiah 53:7; וְנֶאֱלַמְתָּ֫ Ezekiel 3:26, etc.; Imperfect2masculine singular תֵּאָלֵם Ezekiel 24:27; 3feminine plural תֵּאָלַמְנָה Psalm 31:19. — 1 be dumb, i.e. silent Psalm 39:3 דוּמִיָּה ׳נ ("" הֶחֱשֵׁיתִי); compare Psalm 39:10 ("" לֹא אֶפְתַּחמִּֿי); simile of sheep Isaiah 53:7 ("" id.); be dumb, i.e. unable to speak Ezekiel 3:26 (result of וּלְשׁוֺנְךָ אַדְבִּיק אֶלחִֿכָּ֑ךָ) compare Ezekiel 24:27 יִמָּתַח מִּיךָ ֗֗֗ וּתְדַבֵּר וְלֹא תֵאָלֵם עוֺד; Ezekiel 33:22 וַיִּפְתַּח מִּי וְלֹא נֶאֱלַמְתִּי עוֺד; also Daniel 10:15 (compare Daniel 10:16); be made dumb subject שִׂפְתֵי שָׁ֑קֶר lying lips Psalm 31:19 ("" יִדְּמוּ לִשְׁאוֺל Psalm 31:18). Pi`el Participle bind Genesis 37:7 (E) מְאַלְּמִים אֲלֻמִּים binding sheaves. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G1195 (δεσμεύω, desmeuō), which means to bind or tie. While not a direct translation of the concept of being tongue-tied, it shares the idea of being restrained or bound, reflecting a similar theme of limitation or control. Usage: The verb אָלַם (alam) is used in the Hebrew Bible to describe the act of being silenced or rendered speechless, often in the context of being struck dumb or unable to speak due to awe, fear, or divine intervention. Context: The Hebrew verb אָלַם (alam) appears in various contexts within the Old Testament, primarily conveying the idea of being silenced or made speechless. This term is often used metaphorically to describe a state of being unable to speak, whether due to physical inability or emotional overwhelm. In some instances, it reflects a divine action where God causes individuals to be silent, highlighting His power and authority. Forms and Transliterations וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְנֶאֱלָֽמְתִּי׃ ונאלמת ונאלמתי׃ מְאַלְּמִ֤ים מאלמים נֶ֭אֱלַמְתִּי נֶאֱלַ֖מְתִּי נֶאֱלַ֣מְתִּי נֶאֱלָ֑מָה נאלמה נאלמתי תֵּ֥אָלַ֗מְנָה תֵֽאָלֵ֖ם תאלם תאלמנה mə’alləmîm mə·’al·lə·mîm mealleMim ne’ĕlāmāh ne’ĕlamtî ne·’ĕ·lā·māh ne·’ĕ·lam·tî neeLamah neeLamti tê’ālamnāh ṯê’ālêm tê·’ā·lam·nāh ṯê·’ā·lêm teaLamnah teaLem veneeLameti veneeLamta wə·ne·’ĕ·lā·mə·tî wə·ne·’ĕ·lam·tā wəne’ĕlāmətî wəne’ĕlamtāLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 37:7 HEB: וְ֠הִנֵּה אֲנַ֜חְנוּ מְאַלְּמִ֤ים אֲלֻמִּים֙ בְּת֣וֹךְ NAS: for behold, we were binding sheaves KJV: For, behold, we [were] binding sheaves INT: behold we were binding sheaves hope Psalm 31:18 Psalm 39:2 Psalm 39:9 Isaiah 53:7 Ezekiel 3:26 Ezekiel 24:27 Ezekiel 33:22 Daniel 10:15 9 Occurrences |