4862. mishalah
Lexicon
mishalah: Desire, request, petition

Original Word: מִשְׁאָלָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: mish'alah
Pronunciation: mish-aw-law'
Phonetic Spelling: (mish-aw-law')
Definition: Desire, request, petition
Meaning: a request

Strong's Exhaustive Concordance
desire, petition

From sha'al; a request -- desire, petition.

see HEBREW sha'al

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from shaal
Definition
request, petition
NASB Translation
desires (1), petitions (1).

Brown-Driver-Briggs
[מִשׁאָלָה] noun feminine request, petition; — plural construct מִשְׁאֲלֹת לִבָּ֑ךָ Psalm 37:4 (with נָתַן, of ׳י); suffixמִשְׁאֲלוֺתֶיךָ Psalm 20:6 (with מִלֵּא, of ׳י).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root שָׁאַל (sha'al), which means "to ask" or "to request."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Hebrew and Greek terms, the concept of a request or desire in the New Testament can be related to Greek words such as αἴτημα (aitema • Strong's Greek 155), which means "a request" or "petition," and ἐπιθυμία (epithymia • Strong's Greek 1939), which means "desire" or "longing." These Greek terms capture similar themes of asking and desiring as found in the Hebrew מִשְׁאָלָה.

Usage: The term מִשְׁאָלָה is used in the Hebrew Bible to denote a request or desire, often in the context of a petition made to God or a king. It conveys the act of asking for something earnestly or with a sense of longing.

Context: The Hebrew word מִשְׁאָלָה (mish'alah) appears in the Old Testament to express the concept of a request or desire. It is closely related to the act of asking or petitioning, often reflecting a deep-seated wish or longing. This term is used in various contexts, including personal desires and formal requests made to a higher authority, such as a king or God.

In the Psalms, מִשְׁאָלָה is used to describe the desires of the heart that are presented before God, highlighting the intimate relationship between the petitioner and the divine. For example, in Psalm 20:4 (BSB), it is written, "May He give you the desires of your heart and make all your plans succeed." Here, מִשְׁאָלָה is translated as "desires," indicating the heartfelt requests made to God.

The concept of מִשְׁאָלָה underscores the importance of aligning one's desires with divine will, as well as the belief in God's ability to fulfill the righteous requests of His people. It reflects a theological understanding that God is attentive to the prayers and petitions of the faithful, and that He responds to them according to His wisdom and purpose.

Forms and Transliterations
מִשְׁאֲלֹ֥ת מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ׃ משאלותיך׃ משאלת miš’ălōṯ miš’ălōwṯeḵā miš·’ă·lō·w·ṯe·ḵā miš·’ă·lōṯ mishaLot mishaloTeicha
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 20:5
HEB: יְ֝הוָ֗ה כָּל־ מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ׃
NAS: fulfill all your petitions.
KJV: the LORD fulfil all thy petitions.
INT: may the LORD all your petitions

Psalm 37:4
HEB: וְיִֽתֶּן־ לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃
NAS: And He will give you the desires of your heart.
KJV: and he shall give thee the desires of thine heart.
INT: the LORD will give the desires of your heart

2 Occurrences

Strong's Hebrew 4862
2 Occurrences


miš·’ă·lōṯ — 1 Occ.
miš·’ă·lō·w·ṯe·ḵā — 1 Occ.















4861
Top of Page
Top of Page