5188. netiphah
Lexicon
netiphah: Drop, drip

Original Word: נְטִיפָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: ntiyphah
Pronunciation: neh-tee-fah'
Phonetic Spelling: (net-ee-faw')
Definition: Drop, drip
Meaning: a pendant for, the ears

Strong's Exhaustive Concordance
chain, collar

From nataph; a pendant for the ears (especially of pearls) -- chain, collar.

see HEBREW nataph

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from nataph
Definition
a drop, pendant
NASB Translation
dangling earrings (1), pendants (1).

Brown-Driver-Briggs
[נְטִיפָה?] noun [feminine] drop, i.e. pendant, an ornament (or pearl = Arabic , from likeness to drop of water; compare GFM);-only plural absolute נְטִיפוֺת Judges 8:26, נְטִפוֺת Isaiah 3:16.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root נָטַף (nataf), meaning "to drop" or "to drip."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct Greek equivalent for נְטִיפָה, related concepts of adornment and jewelry can be found in Greek terms such as κόσμος (kosmos, Strong's Greek 2889), which can refer to adornment or decoration, and ἐνώτιον (enotion, Strong's Greek 1896), specifically meaning "earring."

This entry provides a comprehensive understanding of the term נְטִיפָה as it appears in the Hebrew Bible, reflecting its cultural and historical context.

Usage: The term נְטִיפָה is used in the context of jewelry, particularly referring to decorative pendants or earrings. It is a feminine noun that appears in the context of describing ornamental beauty.

Context: נְטִיפָה (netiphah) is a term found in the Hebrew Bible, specifically in the context of describing ornamental jewelry. The word is used to denote pendants or earrings, which were common adornments in ancient Near Eastern cultures. These ornaments were often crafted from precious metals and stones, serving both as decorative items and as symbols of wealth and status. In the biblical narrative, such adornments are sometimes mentioned in descriptions of beauty and splendor, highlighting the cultural significance of personal adornment in biblical times. The use of נְטִיפָה underscores the aesthetic and social value placed on jewelry, reflecting the broader cultural practices of the ancient Israelites and their neighbors.

Forms and Transliterations
הַנְּטִיפ֥וֹת הנטיפות וְהַנְּטִפ֜וֹת והנטפות han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ hannetiFot hannəṭîp̄ōwṯ vehannetiFot wə·han·nə·ṭi·p̄ō·wṯ wəhannəṭip̄ōwṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Judges 8:26
HEB: מִן־ הַשַּׂהֲרֹנִ֨ים וְהַנְּטִפ֜וֹת וּבִגְדֵ֣י הָאַרְגָּמָ֗ן
NAS: the crescent ornaments and the pendants and the purple
KJV: beside ornaments, and collars, and purple
INT: at the crescent and the pendants robes and the purple

Isaiah 3:19
HEB: הַנְּטִיפ֥וֹת וְהַשֵּׁיר֖וֹת וְהָֽרְעָלֽוֹת׃
NAS: dangling earrings, bracelets, veils,
KJV: The chains, and the bracelets,
INT: dangling bracelets veils

2 Occurrences

Strong's Hebrew 5188
2 Occurrences


han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ — 1 Occ.
wə·han·nə·ṭi·p̄ō·wṯ — 1 Occ.















5187
Top of Page
Top of Page