5425. nathar
Lexicon
nathar: To loosen, to untie, to let go, to release

Original Word: נָתַר
Part of Speech: Verb
Transliteration: nathar
Pronunciation: naw-thar'
Phonetic Spelling: (naw-thar')
Definition: To loosen, to untie, to let go, to release
Meaning: to jump, be violently agitated, to terrify, shake off, untie

Strong's Exhaustive Concordance
drive asunder, leap, let loose, make, move, undo

A primitive root; to jump, i.e. Be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie -- drive asunder, leap, (let) loose, X make, move, undo.

Brown-Driver-Briggs
I. [נָתַר] verb spring or start up; —

Qal Imperfect וְיִתַּר מִמְּקוֺמוֺ Job 37:1 yea, it (the heart) starts up from its place ("" יֶחֱרַד).

Pi`el Infinitive לְנַתֵּר בָּהֵן עַלהָֿאָרֶץ Leviticus 11:21 (P), to leap with them (i.e. its legs) upon the earth (of locust).

Hiph`il Imperfect וַיַּתֵּר גּוֺיִם Habakkuk 3:6 he (׳י) looked, and made nations start up.

II. [נָתַר] verb be free, loose (? usually placed below I., but connection not obvious; compare also Late Hebrew Niph`al free oneself, Hiph`il = Biblical Hebrew; perhaps compare Arabic rend a garment, break string (of bow), etc.); —

Hiph`il Imperfect3masculine singular jussive יַתֵּר Job 6:9 suffix וַיַּתִּירֵהוּ Psalm 105:20; Infinitive absolute הַתֵּר Isaiah 58:6; Participle מַתִּיר Psalm 146:7; —

1 unfasten, loosen, with accusative of thing; thongs of yoke Isaiah 58:6 ("" מַּתֵּחַ, תְּנַתֵּ֑קוּ).

2 set free, unbind with accusative of person, prisoners Psalm 105:20 ("" וַיְפַתְּחֵהוּ), Psalm 146:7; figurative יַתֵּר יָדוֺ Job 6:9 that he would let loose his hand and cut me off, — וַיַּתֵּר 2 Samuel 22:33 was possibly connected by Masoretes with תּוּר (see Commentaries), but read וַיִּתֵּן (as "" Psalm 18:33).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G1262 • διασείω (diaseió): to shake violently
G1265 • διαταράσσω (diatarassó): to disturb greatly
G1808 • ἐκτινάσσω (ektinassó): to shake off
G3089 • λύω (luó): to loose, untie
G5442 • φυλάσσω (phulassó): to guard, protect (though not a direct translation, it can imply the opposite of being agitated or terrified)

These Greek entries provide a broader understanding of the nuances of נָתַר, illustrating how the concept of agitation, release, and movement is expressed in the New Testament context.

Usage: The verb נָתַר (natar) is used in various contexts within the Hebrew Bible to describe physical actions such as jumping or shaking off, as well as emotional or psychological states such as being agitated or terrified. It can also refer to the act of untying or loosening something.

Context: • The Hebrew verb נָתַר (natar) appears in several contexts throughout the Old Testament, often conveying a sense of physical movement or emotional disturbance. It is a dynamic term that can describe both literal and metaphorical actions.
• In its literal sense, נָתַר can refer to the act of jumping or leaping, suggesting a sudden or vigorous movement. This usage is often associated with physical agility or the need to escape from danger.
• Metaphorically, נָתַר can describe a state of agitation or terror, indicating a profound emotional response to a threatening situation. This usage highlights the intensity of the experience, whether it be fear, anxiety, or unrest.
• The term is also used to describe the action of shaking off or untying, which can imply liberation or release from constraints. This can be understood both in a physical sense, such as untying a knot, and in a more abstract sense, such as freeing oneself from burdens or obligations.
• The versatility of נָתַר in the Hebrew language underscores its importance in conveying a range of human experiences, from physical exertion to emotional upheaval.

Forms and Transliterations
הַתֵּ֖ר התר וְ֝יִתַּ֗ר וַיַּתִּירֵ֑הוּ וַיַּתֵּ֣ר וַיַּתֵּ֥ר ויתירהו ויתר יַתֵּ֥ר יתר לְנַתֵּ֥ר לנתר מַתִּ֥יר מתיר hat·têr hatTer hattêr lə·nat·têr lenatTer lənattêr mat·tîr matTir mattîr vaiyatTer vayattiRehu veyitTar wa·yat·tî·rê·hū way·yat·têr wayattîrêhū wayyattêr wə·yit·tar wəyittar yat·têr yatTer yattêr
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Leviticus 11:21
HEB: מִמַּ֣עַל לְרַגְלָ֔יו לְנַתֵּ֥ר בָּהֵ֖ן עַל־
NAS: with which to jump on the earth.
KJV: their feet, to leap withal
INT: above their feet to jump withal on

2 Samuel 22:33
HEB: מָעוּזִּ֖י חָ֑יִל וַיַּתֵּ֥ר תָּמִ֖ים [דַּרְכֹּו
NAS: fortress; And He sets the blameless
KJV: [and] power: and he maketh my way
INT: fortress is my strong sets the blameless along

Job 6:9
HEB: אֱ֭לוֹהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝ד֗וֹ וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃
NAS: to crush me, That He would loose His hand
KJV: to destroy me; that he would let loose his hand,
INT: God to crush loose his hand and cut

Job 37:1
HEB: יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑י וְ֝יִתַּ֗ר מִמְּקוֹמֽוֹ׃
NAS: trembles, And leaps from its place.
KJV: trembleth, and is moved out of his place.
INT: trembles my heart and leaps place

Psalm 105:20
HEB: שָׁ֣לַח מֶ֭לֶךְ וַיַּתִּירֵ֑הוּ מֹשֵׁ֥ל עַ֝מִּ֗ים
NAS: sent and released him, The ruler
KJV: sent and loosed him; [even] the ruler
INT: sent the king and released the ruler of peoples

Psalm 146:7
HEB: לָרְעֵבִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מַתִּ֥יר אֲסוּרִֽים׃
NAS: The LORD sets the prisoners
KJV: The LORD looseth the prisoners:
INT: to the hungry the LORD sets the prisoners

Isaiah 58:6
HEB: חַרְצֻבּ֣וֹת רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדּ֣וֹת מוֹטָ֑ה
NAS: of wickedness, To undo the bands
KJV: of wickedness, to undo the heavy
INT: the bonds of wickedness to undo the bands of the yoke

Habakkuk 3:6
HEB: אֶ֗רֶץ רָאָה֙ וַיַּתֵּ֣ר גּוֹיִ֔ם וַיִּתְפֹּֽצְצוּ֙
NAS: He looked and startled the nations.
KJV: he beheld, and drove asunder the nations;
INT: the earth looked and startled the nations were scattered

8 Occurrences

Strong's Hebrew 5425
8 Occurrences


hat·têr — 1 Occ.
lə·nat·têr — 1 Occ.
mat·tîr — 1 Occ.
way·yat·têr — 2 Occ.
wa·yat·tî·rê·hū — 1 Occ.
wə·yit·tar — 1 Occ.
yat·têr — 1 Occ.















5424
Top of Page
Top of Page