546. omnah
Lexical Summary
omnah: actually, truly

Original Word: אָמְנָה
Part of Speech: Adverb
Transliteration: omnah
Pronunciation: oom-nah'
Phonetic Spelling: (om-naw')
KJV: indeed
NASB: actually, truly
Word Origin: [feminine form of H544 (אוֹמֶן - perfect faithfulness) (in its usual sense)]

1. adverb, surely

Strong's Exhaustive Concordance
indeed

Feminine form of 'omen (in its usual sense); adverb, surely -- indeed.

see HEBREW 'omen

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from aman
Definition
verily, truly, indeed
NASB Translation
actually (1), truly (1).

Brown-Driver-Briggs
אָמְנָה adverb (from אֹמֶן by affix ָ  ה) verily, truly, indeed Genesis 20:12 (E) Joshua 7:20 (JE).

Topical Lexicon
Semantic and Rhetorical Function

אָמְנָה serves as an intensive adverb conveying an emphatic “indeed,” “truly,” or “surely.” It signals that what follows is being presented without equivocation and demands to be received as fact. In narrative discourse it heightens the sincerity of a speaker’s claim; in judicial or confessional settings it underlines full admission of guilt or truth. Closely related conceptually to “amen,” the term functions as a verbal seal placed on a statement, calling hearers to recognize its reliability.

Occurrences

1. Genesis 20:12
2. Joshua 7:20

Genesis 20:12 – Truth Amid Half-Truths

“And besides, she really is my sister, the daughter of my father—though not the daughter of my mother—and she became my wife.” (Genesis 20:12)

Abraham employs אָמְנָה when clarifying the complex familial relationship he and Sarah share. The adverb underscores a factual component in his previously misleading statement to Abimelech. While Abraham’s earlier silence about his marriage had endangered the Philistine king, he now stresses that the sister-relation was “indeed” genuine. The placement of the word highlights the moral tension between technical accuracy and ethical transparency. Within the patriarchal narratives, the term therefore spotlights the importance God places on full disclosure even when partial truths exist, anticipating later legal standards that forbid false witness (Exodus 20:16).

Joshua 7:20 – Unvarnished Confession

“Achan answered Joshua, ‘It is true; I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I did.’” (Joshua 7:20)

Achan’s first word in reply to Joshua is אָמְנָה, acknowledging the certainty of his guilt. After Israel’s defeat at Ai, the nation stands under covenant sanction; the emphatic “indeed” marks the pivot from hidden transgression to open confession. The confession ushers in judicial procedure leading to Achan’s judgment, illustrating that acknowledgment of truth is indispensable to the restoration of communal holiness. The episode also prefigures later prophetic calls for heartfelt repentance (Psalm 51:4; Hosea 14:1).

Theological Significance

1. Truthfulness before God – Both texts show that Yahweh’s covenant dealings rest on undisguised truth. Whether God’s servant is clarifying a relationship or a sinner is admitting wrongdoing, אָמְנָה signals alignment with divine reality.
2. Integrity and Accountability – The term reinforces the biblical ethic that “truthful lips endure forever” (Proverbs 12:19). Abraham’s and Achan’s experiences make clear that God weighs not merely the literal correctness of words but the entirety of one’s intention.
3. Foundation for Judgment and Mercy – Achan’s use demonstrates that confession introduced by emphatic truth-telling is prerequisite to just resolution. This principle is ultimately fulfilled when Christ, “the way and the truth and the life” (John 14:6), bears judgment in place of sinners who honestly confess (1 John 1:9).

Literary Parallels and Development

In later Hebrew, derivatives of the same root undergird the noun אֱמֶת (“truth”) and the liturgical interjection אָמֵן (“so be it”). The Old Testament trajectory from אָמְנָה as emphatic adverb to אָמֵן as congregational response illustrates the continuity of the biblical theme: God’s people are called both to speak and to affirm truth. The New Testament echo—Jesus’ repeated “Truly, truly, I tell you” (for example, John 3:3)—extends the semantic field, locating perfect truthfulness in the incarnate Word.

Ministry Implications

• Preaching: Emphasize that gospel proclamation carries the same “indeed” weight; every declaration about Christ’s atonement should be delivered—and received—with unreserved certainty.
• Pastoral Counseling: Encourage believers to adopt the Achan model of candid confession rather than partial admission; genuine spiritual restoration springs from full ownership of truth.
• Ethical Formation: Teach that half-truths, even when technically accurate, erode witness. Abraham’s experience warns that God’s servants must pursue transparency, trusting divine protection rather than manipulation.

In personal devotion and corporate worship alike, אָמְנָה invites believers to anchor their speech and lives in unalloyed truth, reflecting the character of the God “who cannot lie” (Titus 1:2).

Forms and Transliterations
אָמְנָ֗ה אמנה ’ā·mə·nāh ’āmənāh ameNah
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 20:12
HEB: וְגַם־ אָמְנָ֗ה אֲחֹתִ֤י בַת־
NAS: Besides, she actually is my sister,
KJV: And yet indeed [she is] my sister;
INT: Besides actually is my sister the daughter

Joshua 7:20
HEB: יְהוֹשֻׁ֖עַ וַיֹּאמַ֑ר אָמְנָ֗ה אָנֹכִ֤י חָטָ֙אתִי֙
NAS: and said, Truly, I have sinned
KJV: and said, Indeed I have sinned
INT: Joshua and said Truly I have sinned

2 Occurrences

Strong's Hebrew 546
2 Occurrences


’ā·mə·nāh — 2 Occ.

545
Top of Page
Top of Page