5502. sachaph
Lexicon
sachaph: To scrape, to scratch

Original Word: סָחַף
Part of Speech: Verb
Transliteration: cachaph
Pronunciation: sah-khaf'
Phonetic Spelling: (saw-khaf')
Definition: To scrape, to scratch
Meaning: to scrape off

Strong's Exhaustive Concordance
sweep away

A primitive root; to scrape off -- sweep (away).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
prostrate
NASB Translation
become prostrate (1), driving (1).

Brown-Driver-Briggs
[סָחַף] verb prostrate (Late Hebrew סחף, Aramaic סְחַף (for ἐδαφίζω, Luke 19:42); Assyrian sa—âpu, throw down, overwhelm); —

Qal Perfect מָטָר סֹחֵף Proverbs 28:3 a prostrating rain (beating down grain), וְאֵין לָ֑חֶם and (so) there is no bread.

Niph`al Perfect3masculine singular נִסְחַף אַבִּירֶיךָ Jeremiah 46:15 why are thy mighty ones (or, why is thy bull, i.e. Apis, Hi Ew Gf) prostrated? but read perhaps נָס חָף אַבִּירְךָ לאֹ עָמַד (ᵐ5 Mich Gie Co) why hath Apis fled, thy bull doth not stand?

[סָחַר] verb go around, about, travel about in (Late Hebrew id., go about as merchant, pedlar, perhaps denominative from סוֺחֵר (Jastr); **ᵑ7 סְחַר, אֵסְחַר go about, סְחוֺר = Hebrew סָבִיב. Syriac go about as beggar, be beggar PS2593 (rate), especially Christian-Palestinian Aramaic see SchwIdioticon 61f.; Assyrian sa—âru, turn, surround, Tel Amarna return WklTA Glossary; ᵑ7 surround (often), and derivatives; Arabic is mock at, deride); —

Qal Perfect3plural סָֽחֲרוּ Jeremiah 14:18; Imperfect3masculine plural יִסְחֲרוּ Genesis 34:21; 2masculine plural תִּסְחָ֑רוּ Genesis 42:34; Imperative masculine plural suffix סְחָרוּהָ Genesis 34:10; Perfect סֹחֵר Genesis 23:16, סוֺחֵר Proverbs 31:14; construct סֹחֵר Isaiah 23:2; feminine singular suffix סֹחַרְתֵךְ Ezekiel 27:12,16,18 + סֹחֲרֹתַיִךְ Ezekiel 27:15 (see below); masculine plural סֹחֲרִים Genesis 37:28 2t.; construct סֹחֲרֵי 1 Kings 10:28 3t.; suffix סֹחֲרַיִךְ Isaiah 47:15, רָ֑יִךְ- Ezekiel 27:21, רֶיהַ- Isaiah 23:8; —

1 go about, to and fro (i.e. go about one's affairs, carry on one's business) in, with accusative אֶרֶץ Genesis 42:34 (E), Genesis 34:10,21 (P); with אֶלאֶֿרֶץ Jeremiah 14:18, but dubious, ᵐ5 Gf Hi Or CoHpt RothstKau journey unto a land which they have not known.

2 Participle = substantive a trafficker, trader (who goes about with wares, etc.) Genesis 23:16 (P), Genesis 37:28 (E), Isaiah 23:2,8; Isaiah 47:15; 1 Kings 10:28 2Chronicles 1:16; Ezekiel 27:21 (twice in verse); Ezekiel 27:36; Ezekiel 38:13; + תָּרִים2Chronicles 9:14; feminine, of a city or country, Ezekiel 27:12,16,18; also in Ezekiel 27:15 read סֹחֲרֹתַיִךְ for ᵑ0 (ידך) סְחֹרַת Sm Co Berthol Toy.

Pilpel Perfect3masculine singular לִבִּי סְחַרְחַר Psalm 38:11 (Ges§ 55e) my heart palpittes (+ עֲזָבַנִי כֹחִי).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent in the Strong's Concordance that matches the specific action of סָחַף (sachaph) as "to scrape off" or "sweep away." However, Greek terms related to cleansing or removal, such as καθαίρω (kathairō • Strong's Greek 2508, meaning "to cleanse" or "to prune"), may conceptually align with the broader themes of purification and removal found in the Hebrew usage.

Usage: The verb סָחַף (sachaph) is used in the Hebrew Bible to describe the action of sweeping or washing away, often in the context of destruction or removal by natural forces such as water or wind.

Context: The Hebrew verb סָחַף (sachaph) appears in the Old Testament to convey the idea of sweeping or washing away, typically in a destructive sense. This term is often associated with the removal of objects or people by overwhelming natural forces, such as floods or strong winds. The imagery evoked by סָחַף is one of complete and forceful removal, leaving no trace behind.

In the Berean Standard Bible (BSB), the usage of סָחַף can be seen in passages that describe divine judgment or natural calamities where the land or its inhabitants are swept away. This term underscores the power and thoroughness of the action, emphasizing the totality of the removal process.

The concept of being "swept away" is not only physical but can also carry a metaphorical meaning, indicating the removal of sin or the purging of impurities. In this sense, סָחַף can be seen as part of the broader biblical theme of purification and divine justice.

The verb is used in various contexts, including the destruction of cities, the cleansing of the land, and the removal of obstacles. It serves as a reminder of the transient nature of human endeavors in the face of divine will and natural forces.

Forms and Transliterations
נִסְחַ֣ף נסחף סֹ֝חֵ֗ף סחף nis·ḥap̄ nisChaf nisḥap̄ sō·ḥêp̄ soChef sōḥêp̄
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Proverbs 28:3
HEB: דַּלִּ֑ים מָטָ֥ר סֹ֝חֵ֗ף וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃
NAS: the lowly Is [like] a driving rain
KJV: the poor [is like] a sweeping rain
INT: the lowly rain is a driving leaves food

Jeremiah 46:15
HEB: מַדּ֖וּעַ נִסְחַ֣ף אַבִּירֶ֑יךָ לֹ֣א
NAS: have your mighty ones become prostrate? They do not stand
KJV: Why are thy valiant [men] swept away? they stood
INT: Why become have your mighty not

2 Occurrences

Strong's Hebrew 5502
2 Occurrences


nis·ḥap̄ — 1 Occ.
sō·ḥêp̄ — 1 Occ.















5501b
Top of Page
Top of Page