Lexicon atar: To crown, to encircle, to surround Original Word: עָטַר Strong's Exhaustive Concordance compass, crown A primitive root; to encircle (for attack or protection); especially to crown (literally or figuratively) -- compass, crown. Brown-Driver-Briggs [עָטַר] verb surround (Late Hebrew id., and derivatives; Phoenician עטרת wreath, עטר Pi`el denominative crown Lzb339; Aramaic עֲטַר; Assyrian etêru, spare, rescue); — Qal Imperfect2masculine singular suffix כַּצִּנָּה רָצוֺן תַּעְטְרֶנּוּ Psalm 5:13 as with a shield, with favour will thou surround him; Participle plural עֹטְרִים אֶלדָּֿוִד 1 Samuel 23:26 Saul and his men were surrounding (closing in) upon David. [עָטַר] verb denominative crown; — Pi`el Perfect3feminine singular שֶׁעִטְּרָה לוֺ Songs 3:11 with which his mother crowned him (see I. עֲטָרָה 1); elsewhere figurative: 2 masculine singular טוֺבָתֶ֑ךָ עִטַּרְתָּ שְׁנִת Psalm 65:12 thou (׳י) hast crowned the year of thy goodness; Imperfect2masculine singular suffix וְכַבוֺד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ Psalm 8:6; Participle suffix הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים Psalm 103:4 (of ׳י). Hiph`il Participle feminine צֹר הַמַּעֲטִירָה Isaiah 23:8 usually Tyre the crown-bestower (Ges Ew De CheComm. Di Du GuKau Skinner), but dubious; < the crown-wearer Hi Gr (after ᵑ6), so Ren CheHpt. (reading הַמְּעֻטָּרָה). Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 4735 • στέφανος (stephanos): A crown, a mark of royal or exalted rank. Usage: The verb עָטַר (ʿāṭar) is used in the Hebrew Bible to convey the action of encircling or crowning. It can refer to the literal act of placing a crown upon a head or the figurative act of surrounding or bestowing honor and glory. Context: The Hebrew verb עָטַר (ʿāṭar) appears in various contexts within the Old Testament, often carrying the connotation of surrounding or encircling with a sense of honor or protection. It is used both in literal and metaphorical senses. For instance, in Psalm 8:5, the psalmist declares, "You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor." Here, the term is used metaphorically to describe the honor and dignity bestowed upon humanity by God. Similarly, in Psalm 65:11, the psalmist uses the term to describe God's provision and blessing: "You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty." Forms and Transliterations הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי הַמַּֽעֲטִירָ֑ה המעטירה המעטרכי עִ֭טַּרְתָּ עֹֽטְרִ֛ים עטרים עטרת שֶׁעִטְּרָה־ שעטרה־ תְּעַטְּרֵֽהוּ׃ תַּעְטְרֶֽנּוּ׃ תעטרהו׃ תעטרנו׃ ‘iṭ·ṭar·tā ‘iṭṭartā ‘ō·ṭə·rîm ‘ōṭərîm ham‘aṭṭərêḵî ham·‘aṭ·ṭə·rê·ḵî ham·ma·‘ă·ṭî·rāh hamatteRechi hamma‘ăṭîrāh hammaatiRah Ittarta oteRim še‘iṭṭərāh- še·‘iṭ·ṭə·rāh- sheitterah ta‘·ṭə·ren·nū ta‘ṭərennū tateRennu tə‘aṭṭərêhū tə·‘aṭ·ṭə·rê·hū teatteRehuLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Samuel 23:26 HEB: וְשָׁא֣וּל וַאֲנָשָׁ֗יו עֹֽטְרִ֛ים אֶל־ דָּוִ֥ד NAS: and his men were surrounding David KJV: and his men round about to take INT: Saul and his men were surrounding about David Psalm 5:12 Psalm 8:5 Psalm 65:11 Psalm 103:4 Songs 3:11 Isaiah 23:8 7 Occurrences |