Berean Strong's Lexicon tseda: Provision, food, supplies Original Word: צֵדָה Word Origin: Derived from the root צָדָה (tsadah), meaning "to hunt" or "to provision." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1904 (epitrope): Refers to provisions or supplies, often used in the context of providing for needs. - G4306 (provision): Used in the New Testament to denote foresight or preparation, particularly in a spiritual sense. Usage: The Hebrew word "tseda" refers to provisions or supplies, particularly food, that are prepared and carried for a journey. It is often used in the context of travel or migration, where having adequate provisions is essential for survival and success. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, travel was often arduous and lengthy, requiring careful preparation and planning. Provisions were a critical component of any journey, whether for trade, migration, or military campaigns. The concept of "tseda" underscores the importance of foresight and preparation in a world where resources were not always readily available. NAS Exhaustive Concordance Word Origin(Aramaic) from a root corresponding to tsadah Definition a purpose NASB Translation true (1). Brown-Driver-Briggs צְדָא noun [masculine] usually (malicious) purpose (Hebraism from Biblical Hebrew צְדִיָּה, √ I. צדה); — with ה interrogative הַצְדָּא Daniel 3:14; < read הַאַוְדָּא Bev Dr Kmp. Strong's Exhaustive Concordance true.(Aramaic) from an unused root corresponding to tsadah in the sense of intentness; a (sinister) design -- true. see HEBREW tsadah Forms and Transliterations הַצְדָּ֕א הצדא haṣ·dā haṣdā hatzDaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Daniel 3:14 HEB: וְאָמַ֣ר לְה֔וֹן הַצְדָּ֕א שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ NAS: and said to them, Is it TRUE, Shadrach, KJV: and said unto them, [Is it] true, O Shadrach, INT: Nebuchadnezzar and said true. Shadrach Meshach |