6801. tsanaph
Lexical Summary
tsanaph: To wrap, to wind, to roll up

Original Word: צָנַף
Part of Speech: Verb
Transliteration: tsanaph
Pronunciation: tsaw-naf'
Phonetic Spelling: (tsaw-naf')
KJV: be attired, X surely, violently turn
NASB: attired, roll you tightly
Word Origin: [a primitive root]

1. to wrap, i.e. roll or dress

Strong's Exhaustive Concordance
be attired, surely, violently turn

A primitive root; to wrap, i.e. Roll or dress -- be attired, X surely, violently turn.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to wrap or wind up together
NASB Translation
attired (1), roll you tightly (1).

Brown-Driver-Briggs
[צָנַף] verb wrap, or wind up, together (compare Arabic hem of garment, ᵑ7J צְנָפָא skirt ( = כָּנָף); מַצְנֵפָא turban, Christian-Palestinian Aramaic tassel); —

Qal Imperfect3masculine singular יִצְנֹף Leviticus 16:4 he shall wind (his head) with (ב) the turban ( מִצְנֶפֶת q. v.); suffix, + Infinitive absolute and accusative of congnate meaning with verb צָנוֺף יִצְנָפְךָ צְנֵפָה Isaiah 22:18 he will wind thee entirely up (with) a winding (under figure of ball, to be driven far off, in exile). — צנוף Isaiah 62:3 see following.

Topical Lexicon
Sense and Imagery

צָנַף carries the idea of wrapping, winding, or swaddling something around the head or body. In Scripture the verb is applied literally to priestly garments and metaphorically to the sweeping away of a man in divine judgment. Both nuances share the concept of something being completely enclosed—either in sacred vestments or in the grip of God’s sovereign action.

Scriptural Occurrences

1. Leviticus 16:4
2. Isaiah 22:18 (twice in the same verse)

Service of the High Priest

Leviticus 16:4 introduces the Day of Atonement attire: “He shall put on the holy linen tunic, and he shall have the linen undergarments upon his body, and he shall tie the linen sash around him, and wear the linen turban. These are sacred garments; therefore he shall bathe himself with water before he puts them on.”. Here צָנַף describes the careful winding of the turban around Aaron’s head. The action emphasizes consecration: every thread is set apart for holy duty, mirroring the High Priest’s total devotion when he enters the Most Holy Place with sacrificial blood. Israel sees a visual sermon—atonement requires complete coverage, and holiness must crown the mediator.

Prophetic Imagery of Exile and Judgment

In Isaiah 22:18 Jerusalem’s steward Shebna is warned: “He will roll you tightly like a ball and sling you into a wide land; there you will die...”. Twice the prophet uses צָנַף to picture Shebna being wrapped up and hurled away. The verb that once depicted priestly dignity now underscores disgrace. The image is forceful: human pride is no match for the God who can bundle a man as easily as a cloth and cast him from office and homeland.

Theological Themes

1. Consecration and Covering—The verb’s first use links wrapping with holiness. Only when the priest is fully enveloped in the prescribed garments may he minister before the Lord, pointing forward to the perfect High Priest who clothes His people in righteousness.
2. Sovereign Judgment—Isaiah re-purposes the same verb to show divine power over the proud. The language of wrapping shifts from sanctuary to courtroom, warning that the God who covers sin also covers the sinner in judgment when repentance is refused.
3. Reversal of Status—From priestly honor to political humiliation, צָנַף traces the reversal that accompanies covenant fidelity or unfaithfulness.

Practical Ministry Application

• Worship planners may highlight the call to be “clothed with Christ” (Galatians 3:27) when teaching on Leviticus 16, drawing a line from linen turban to baptismal identity.
• Leaders should heed Isaiah’s warning: authority is a stewardship, and arrogance invites God to “wrap up” the unfaithful servant and remove him.
• Believers can pray that the Lord would “bind” their minds—symbolically winding them—so that every thought is taken captive in obedience to Christ (2 Corinthians 10:5).

Summary

צָנַף depicts both the gracious covering of the atoning priest and the severe wrapping of the unrepentant official. Whether in sanctuary or sentence, the verb magnifies a God who encloses all things within His holy purpose.

Forms and Transliterations
יִצְנָפְךָ֙ יִצְנֹ֑ף יצנף יצנפך צָנ֤וֹף צנוף ṣā·nō·wp̄ ṣānōwp̄ tzaNof yiṣ·nā·p̄ə·ḵā yiṣ·nōp̄ yiṣnāp̄əḵā yiṣnōp̄ yitznafeCha yitzNof
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Leviticus 16:4
HEB: וּבְמִצְנֶ֥פֶת בַּ֖ד יִצְנֹ֑ף בִּגְדֵי־ קֹ֣דֶשׁ
NAS: sash and attired with the linen
KJV: mitre shall he be attired: these
INT: turban the linen and attired garments are holy

Isaiah 22:18
HEB: צָנ֤וֹף יִצְנָפְךָ֙ צְנֵפָ֔ה
NAS: [And] roll you tightly like a ball,
KJV: He will surely violently turn and toss
INT: roll tightly and toss

Isaiah 22:18
HEB: צָנ֤וֹף יִצְנָפְךָ֙ צְנֵפָ֔ה כַּדּ֕וּר
NAS: [And] roll you tightly like a ball,
KJV: He will surely violently turn and toss
INT: roll tightly and toss A ball

3 Occurrences

Strong's Hebrew 6801
3 Occurrences


ṣā·nō·wp̄ — 1 Occ.
yiṣ·nā·p̄ə·ḵā — 1 Occ.
yiṣ·nōp̄ — 1 Occ.

6800
Top of Page
Top of Page