6864. tsor
Lexicon
tsor: Rock, stone, fortress

Original Word: צֹר
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: tsor
Pronunciation: tsore
Phonetic Spelling: (tsore)
Definition: Rock, stone, fortress
Meaning: a stone, a knife

Strong's Exhaustive Concordance
flint, sharp stone

From tsuwr; a stone (as if pressed hard or to a point); (by implication, of use) a knife -- flint, sharp stone.

see HEBREW tsuwr

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as tsar
Definition
a hard pebble, flint
NASB Translation
edge (1), flint (4).

Brown-Driver-Briggs
II. צֹר noun [masculine] id.; — ׳צ used as knife Exodus 4:25; in compare, ׳כְּשָׁמִיר חָזָק מִצ Ezekiel 3:9; plural חַרְכוֺת צֻרִים Joshua 5:2,3knives of flint.צזּר חַרְכּוֺ Psalm 89:44 is dubious, ׳צ usually taken as = צֹר, and then either flint of his sword (i.e. sword sharp as flint, Bae), or edge (like flint) of his sword (most); We leaves untranslated; חֶלְקַת הַצֻּדִים 2 Samuel 2:16 see I. חֶלְקָהJob 22:24 see I. צוּר below V. צור. I. צֹר.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root צָרַר (tsarar), meaning "to bind" or "to tie up."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G5586 (ψῆφος, psephos): While not a direct equivalent, G5586 refers to a "pebble" or "stone," often used in the context of voting or decision-making. The connection lies in the shared concept of a small stone or pebble, though the Greek term does not carry the same breadth of metaphorical meaning as צֹר in Hebrew.

This entry provides a comprehensive understanding of the Hebrew word צֹר, highlighting its significance in biblical texts and its various applications in both literal and metaphorical contexts.

Usage: The word צֹר is used in various contexts throughout the Hebrew Bible, often symbolizing strength, permanence, or sharpness. It appears in narratives, poetry, and prophetic literature, illustrating both literal and metaphorical uses.

Context: Literal Use: In its literal sense, צֹר is frequently used to describe physical stones or rocks. For example, in Exodus 4:25, a flint knife (צֹר) is used for circumcision: "But Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched it to Moses’ feet."
Metaphorical Use: Metaphorically, צֹר is often employed to convey ideas of strength and stability. In Deuteronomy 32:4, God is described as "The Rock" (הַצּוּר), emphasizing His reliability and unchanging nature: "He is the Rock; His work is perfect; all His ways are just."
Symbolic Use: The term is also used symbolically in prophetic literature to denote judgment or destruction, as seen in Isaiah 8:14, where God is described as a stone of stumbling: "He will be a sanctuary, but to both houses of Israel, a stone of stumbling and a rock of offense."
Cultural and Historical Context: In ancient Near Eastern cultures, stones and flints were essential tools and materials, used for construction, weaponry, and ritual purposes. The use of צֹר in the Hebrew Bible reflects these practical and symbolic roles.

Forms and Transliterations
מִצֹּ֖ר מצר צֹ֗ר צר miṣ·ṣōr miṣṣōr mitzTzor ṣōr Tzor
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Exodus 4:25
HEB: וַתִּקַּ֨ח צִפֹּרָ֜ה צֹ֗ר וַתִּכְרֹת֙ אֶת־
NAS: took a flint and cut off
KJV: took a sharp stone, and cut off
INT: took Zipporah A flint and cut foreskin

Ezekiel 3:9
HEB: כְּשָׁמִ֛יר חָזָ֥ק מִצֹּ֖ר נָתַ֣תִּי מִצְחֶ֑ךָ
NAS: than flint I have made
KJV: harder than flint have I made
INT: emery harder flint have made your forehead

2 Occurrences

Strong's Hebrew 6864
2 Occurrences


miṣ·ṣōr — 1 Occ.
ṣōr — 1 Occ.















6863
Top of Page
Top of Page