Lexicon tenubah: Produce, Yield, Harvest Original Word: תְּנוּבָה Strong's Exhaustive Concordance fruit, increase From nuwb; produce -- fruit, increase. see HEBREW nuwb NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom nub Definition fruit, produce NASB Translation fruit (2), fruits (1), produce (2). Brown-Driver-Briggs תְּנוּבָה noun feminine fruit, produce; — absolute Isaiah 27:6; construct תְּנוּבֵת Ezekiel 36:30; תְּנוּבָתִי Judges 9:11; plural תְּנוּבֹת Deuteronomy 32:13, וֺת- Lamentations 4:9; especially שָׂדַי ׳ת fruit, produce, of field Deuteronomy 32:13; Lamentations 4:9; compare הַשָּׂדֶה ׳ת Ezekiel 36:30 ("" פרי העץ); of fig-tree Judges 9:11; metaphor of Israel וּמָֽלְאוּ ׳פְנֵיתֵֿבֵל ת Isaiah 27:6 ("" ׳יַשְׁרֵשׁ יעקב יציץ ופרח ישׂ). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb נוּב (nuv), which means "to bear fruit" or "to produce."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G1080 (γεννάω, gennao): This Greek term means "to beget" or "to bring forth," often used in the New Testament to describe the act of producing or giving birth, both physically and metaphorically. Usage: The word תְּנוּבָה is used in the Hebrew Bible to describe the produce or yield of the land, often in the context of blessings or abundance provided by God. It is typically associated with agricultural prosperity and the results of cultivation. Context: תְּנוּבָה (tenuvah) appears in several passages within the Hebrew Bible, emphasizing the concept of agricultural abundance and divine blessing. It is often used to describe the bountiful yield of the land, which is seen as a sign of God's favor and provision. For example, in Deuteronomy 32:13-14, the term is used to illustrate the richness of the land that God provided to the Israelites: "He made him ride on the heights of the land and fed him with the produce of the fields. He nourished him with honey from the rock and oil from the flinty crag, with curds from the herd and milk from the flock, with fattened lambs and goats, with the choicest rams of Bashan and the finest kernels of wheat. You drank the foaming blood of the grape." Forms and Transliterations וּתְנוּבַ֖ת ותנובת מִתְּנוּבֹ֖ת מתנובת תְּנוּבָֽה׃ תְּנוּבָתִ֖י תְּנוּבֹ֣ת תנובה׃ תנובת תנובתי mit·tə·nū·ḇōṯ mittənūḇōṯ mittenuVot tə·nū·ḇā·ṯî tə·nū·ḇāh tə·nū·ḇōṯ tənūḇāh tənūḇāṯî tənūḇōṯ tenuVah tenuvaTi tenuVot ū·ṯə·nū·ḇaṯ ūṯənūḇaṯ utenuVatLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Deuteronomy 32:13 HEB: אָ֔רֶץ וַיֹּאכַ֖ל תְּנוּבֹ֣ת שָׂדָ֑י וַיֵּנִקֵ֤הֽוּ NAS: And he ate the produce of the field; KJV: that he might eat the increase of the fields; INT: of the earth ate the produce of the fields suck Judges 9:11 Isaiah 27:6 Lamentations 4:9 Ezekiel 36:30 5 Occurrences |