2 Samuel 3:7
7586 [e]   7
ū·lə·šā·’ūl   7
וּלְשָׁא֣וּל   7
And Saul had   7
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms   7
6370 [e]
pi·le·ḡeš,
פִּלֶ֔גֶשׁ
a concubine
N‑fs
8034 [e]
ū·šə·māh
וּשְׁמָ֖הּ
and his name [was]
Conj‑w ¦ N‑msc ¦ 3fs
7532 [e]
riṣ·pāh
רִצְפָּ֣ה
Rizpah
N‑proper‑fs
1323 [e]
ḇaṯ-
בַת־
the daughter
N‑fsc
345 [e]
’ay·yāh;
אַיָּ֑ה
of Aiah
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
74 [e]
’aḇ·nêr,
אַבְנֵ֔ר
Abner
N‑proper‑ms
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֥וּעַ
Why
Interrog
935 [e]
bā·ṯāh
בָּ֖אתָה
have you gone in
V‑Qal‑Perf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6370 [e]
pî·le·ḡeš
פִּילֶ֥גֶשׁ
the concubine
N‑fsc
1 [e]
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
of my father
N‑msc ¦ 1cs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Meanwhile, Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah. So Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”

Young's Literal Translation
and Saul hath a concubine, and her name [is] Rizpah daughter of Aiah, and [Ish-Bosheth] saith unto Abner, ‘Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?’

Holman Christian Standard Bible
Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah, and Ish-bosheth questioned Abner, “ Why did you sleep with my father’s concubine? ”

New American Standard Bible
Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?"

King James Bible
And Saul had a concubine, whose name [was] Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ishbosheth] said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Links
2 Samuel 3:72 Samuel 3:7 NIV2 Samuel 3:7 NLT2 Samuel 3:7 ESV2 Samuel 3:7 NASB2 Samuel 3:7 KJV2 Samuel 3:7 Biblia Paralela2 Samuel 3:7 Chinese Bible2 Samuel 3:7 French Bible2 Samuel 3:7 German Bible

Bible Hub
2 Samuel 3:6
Top of Page
Top of Page