Bible
>
Interlinear
> Ecclesiastes 2:17
◄
Ecclesiastes 2:17
►
Ecclesiastes 2 - Click for Chapter
8130
[e]
17
wə·śā·nê·ṯî
17
וְשָׂנֵ֙אתִי֙
17
And I have hated
17
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
17
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2416
[e]
ha·ḥay·yîm,
הַ֣חַיִּ֔ים
this life
Art ¦ N‑mp
3588
[e]
kî
כִּ֣י
because
Conj
7451
[e]
ra‘
רַ֤ע
[was] evil
Adj‑ms
5921
[e]
‘ā·lay
עָלַי֙
to me
Prep ¦ 1cs
4639
[e]
ham·ma·‘ă·śeh,
הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה
the work
Art ¦ N‑ms
6213
[e]
šen·na·‘ă·śāh
שֶׁנַּעֲשָׂ֖ה
that was done
Pro‑r ¦ V‑Nifal‑Perf‑3ms
8478
[e]
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
under
Prep
8121
[e]
haš·šā·meš;
הַשָּׁ֑מֶשׁ
the sun
Art ¦ N‑cs
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
3605
[e]
hak·kōl
הַכֹּ֥ל
all
Art ¦ N‑ms
1892
[e]
he·ḇel
הֶ֖בֶל
[is] vapor
N‑ms
7469
[e]
ū·rə·‘ūṯ
וּרְע֥וּת
and a striving after
Conj‑w ¦ N‑fsc
7307
[e]
rū·aḥ.
רֽוּחַ׃
the wind
N‑cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
So I hated
life,
because
the work
that is done
under
the sun
was grievous
to me.
For
everything
is futile
and a pursuit
of the wind.
Young's Literal Translation
And I have hated
life
, for
sad
to
me [is] the work{.htm" title="{"> that
hath been done
under
the sun
, for
the whole
[is] vanity
and vexation
of spirit.
Holman Christian Standard Bible
Therefore
,
I hated
life
because
the
work
that
was done
under
the
sun
was distressing
to
me
.
For
everything
is futile
and
a pursuit
of the wind
.
New American Standard Bible
So I hated
life,
for the work
which
had been done
under
the sun
was grievous
to me; because
everything
is futility
and striving
after wind.
King James Bible
Therefore I hated
life;
because the work
that is wrought
under the sun
[is] grievous
unto me: for all [is] vanity
and vexation
of spirit.
Links
Ecclesiastes 2:17
•
Ecclesiastes 2:17 NIV
•
Ecclesiastes 2:17 NLT
•
Ecclesiastes 2:17 ESV
•
Ecclesiastes 2:17 NASB
•
Ecclesiastes 2:17 KJV
•
Ecclesiastes 2:17 Biblia Paralela
•
Ecclesiastes 2:17 Chinese Bible
•
Ecclesiastes 2:17 French Bible
•
Ecclesiastes 2:17 German Bible
Bible Hub