Bible
>
Interlinear
> Hosea 14:8
◄
Hosea 14:8
►
Hosea 14 - Click for Chapter
669
[e]
8
’ep̄·ra·yim
8
אֶפְרַ֕יִם
8
O Ephraim
8
N‑proper‑ms
8
4100
[e]
mah-
מַה־
what
Interrog
lî
לִּ֥י
[is] unto me
Prep‑l ¦ 1cs
5750
[e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
anymore
Adv
6091
[e]
lā·‘ă·ṣab·bîm;
לָֽעֲצַבִּ֑ים
with idols
Prep‑l, Art ¦ N‑mp
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֧י
I
Pro‑1cs
6030
[e]
‘ā·nî·ṯî
עָנִ֣יתִי
have answered
V‑Qal‑Perf‑1cs
7789
[e]
wa·’ă·šū·ren·nū,
וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ
and have watched over him
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑1cs ¦ 3ms
589
[e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pro‑1cs
1265
[e]
kiḇ·rō·wōš
כִּבְר֣וֹשׁ
like a cypress
Prep‑k ¦ N‑ms
7488
[e]
ra·‘ă·nān,
רַֽעֲנָ֔ן
Luxuriant
Adj‑ms
4480
[e]
mim·men·nî
מִמֶּ֖נִּי
in Me
Prep ¦ 1cs
6529
[e]
per·yə·ḵā
פֶּרְיְךָ֥
your fruit
N‑msc ¦ 2ms
4672
[e]
nim·ṣā.
נִמְצָֽא׃
is found
V‑Nifal‑Perf‑3ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
O Ephraim,
what
have I to do
anymore
with idols?
It is I
who answer
and watch over him.
I am like
a flourishing
cypress;
your fruit
comes
from Me.
Young's Literal Translation
O Ephraim
, what
to Me any more
with idols
? I
—I afflicted
, and I cause him to sing: ‘I
[am] as a green
fir-tree
,’ From
Me is thy fruit
found.
Holman Christian Standard Bible
Ephraim
,
why
should I
have
anything more
to do with
idols
?
It
is I who answer
and
watch over
him
.
I
am like
a flourishing
pine tree
;
your
fruit
comes
from
Me
.
New American Standard Bible
O Ephraim,
what
more
have I to do with idols?
It is I who answer
and look
after you. I am like a luxuriant
cypress;
From Me comes
your fruit.
King James Bible
Ephraim
[shall say], What have I to do any more with idols?
I have heard
[him], and observed
him: I [am] like a green
fir tree.
From me is thy fruit
found.
Links
Hosea 14:8
•
Hosea 14:8 NIV
•
Hosea 14:8 NLT
•
Hosea 14:8 ESV
•
Hosea 14:8 NASB
•
Hosea 14:8 KJV
•
Hosea 14:8 Biblia Paralela
•
Hosea 14:8 Chinese Bible
•
Hosea 14:8 French Bible
•
Hosea 14:8 German Bible
Bible Hub