Bible
>
Interlinear
> Jeremiah 31:22
◄
Jeremiah 31:22
►
Jeremiah 31 - Click for Chapter
5704
[e]
22
‘aḏ-
22
עַד־
22
How
22
Prep
22
4970
[e]
mā·ṯay
מָתַי֙
long
Interrog
2559
[e]
tiṯ·ḥam·mā·qîn,
תִּתְחַמָּקִ֔ין
will you waver
V‑Hitpael‑Imperf‑2fs ¦ Pn
1323
[e]
hab·baṯ
הַבַּ֖ת
daughter
Art ¦ N‑fs
7728
[e]
haš·šō·w·ḇê·ḇāh;
הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה
O backsliding
Art ¦ Adj‑fs
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1254
[e]
ḇā·rā
בָרָ֨א
has created
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
YHWH
N‑proper‑ms
2319
[e]
ḥă·ḏā·šāh
חֲדָשָׁה֙
a new [thing]
Adj‑fs
776
[e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the earth
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
5347
[e]
nə·qê·ḇāh
נְקֵבָ֖ה
a woman
N‑fs
5437
[e]
tə·sō·w·ḇêḇ
תְּס֥וֹבֵֽב
will encompass
V‑Piel‑Imperf‑3fs
1397
[e]
gā·ḇer.
גָּֽבֶר׃ס
a man
N‑ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
How long
will you wander,
O faithless
daughter?
For
the LORD
has created
a new thing
in the land—
a woman
will shelter
a man.”
Young's Literal Translation
Till
when
dost thou withdraw
thyself, O backsliding
daughter
? For
Jehovah
hath prepared
a new thing
in the land
, Woman
doth compass
man.
Holman Christian Standard Bible
How long
will you turn here and there
,
faithless
daughter
?
For
the
LORD
creates
something new
in
the
land
—
a female
will shelter
a man
.
New American Standard Bible
"How
long
will you go
here
and there,
O faithless
daughter?
For the LORD
has created
a new
thing
in the earth--
A woman
will encompass
a man."
King James Bible
How long wilt thou go about,
O thou backsliding
daughter?
for the LORD
hath created
a new thing
in the earth,
A woman
shall compass
a man.
Links
Jeremiah 31:22
•
Jeremiah 31:22 NIV
•
Jeremiah 31:22 NLT
•
Jeremiah 31:22 ESV
•
Jeremiah 31:22 NASB
•
Jeremiah 31:22 KJV
•
Jeremiah 31:22 Biblia Paralela
•
Jeremiah 31:22 Chinese Bible
•
Jeremiah 31:22 French Bible
•
Jeremiah 31:22 German Bible
Bible Hub