Jeremiah 42:18
3588 [e]   18
   18
כִּי֩   18
For   18
Conj   18
3541 [e]
ḵōh
כֹ֨ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֜ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
YHWH of
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֮
Hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֩
As
Prep‑k ¦ Pro‑r
5413 [e]
nit·taḵ
נִתַּ֨ךְ
were poured out
V‑Nifal‑Perf‑3ms
639 [e]
’ap·pî
אַפִּ֜י
My anger
N‑msc ¦ 1cs
2534 [e]
wa·ḥă·mā·ṯî,
וַחֲמָתִ֗י
and My fury
Conj‑w ¦ N‑fsc ¦ 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹֽשְׁבֵי֙
the dwellers
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
3389 [e]
yə·rū·šā·lim,
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
of Jerusalem
N‑proper‑fs
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so
Adv
5413 [e]
tit·taḵ
תִּתַּ֤ךְ
will be poured out
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2534 [e]
ḥă·mā·ṯî
חֲמָתִי֙
My fury
N‑fsc ¦ 1cs
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem,
עֲלֵיכֶ֔ם
on you⁺
Prep ¦ 2mp
935 [e]
bə·ḇō·’ă·ḵem
בְּבֹאֲכֶ֖ם
in your⁺ coming [to]
Prep‑b ¦ V‑Qal‑Inf ¦ 2mp
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
Egypt
N‑proper‑fs
1961 [e]
wih·yî·ṯem
וִהְיִיתֶ֞ם
And you⁺ will become
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
423 [e]
lə·’ā·lāh
לְאָלָ֤ה
as an object of cursing
Prep‑l ¦ N‑fs
8047 [e]
ū·lə·šam·māh
וּלְשַׁמָּה֙
and as a horror
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑fs
7045 [e]
wə·liq·lā·lāh
וְלִקְלָלָ֣ה
and as a curse
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑fs
2781 [e]
ū·lə·ḥer·pāh,
וּלְחֶרְפָּ֔ה
and a reproach
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
7200 [e]
ṯir·’ū
תִרְא֣וּ
will you⁺ see
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
again
Adv
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
the place
Art ¦ N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art ¦ Pro‑ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Just as My anger and wrath were poured out on the residents of Jerusalem, so will My wrath be poured out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing and horror, of vilification and disgrace, and you will never see this place again.’

Young's Literal Translation
for thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: As poured out hath been Mine anger and My fury on the inhabitants of Jerusalem, so poured out is My fury upon you in your entering Egypt, and ye have been for an execration, and for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach, and ye do not see any more this place.

Holman Christian Standard Bible
“For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Just as My anger and fury were poured out on Jerusalem’s residents,  so will My fury pour out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing, scorn,  execration, and disgrace, and you will never see this place again.’

New American Standard Bible
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "As My anger and wrath have been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so My wrath will be poured out on you when you enter Egypt. And you will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach; and you will see this place no more."

King James Bible
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Links
Jeremiah 42:18Jeremiah 42:18 NIVJeremiah 42:18 NLTJeremiah 42:18 ESVJeremiah 42:18 NASBJeremiah 42:18 KJVJeremiah 42:18 Biblia ParalelaJeremiah 42:18 Chinese BibleJeremiah 42:18 French BibleJeremiah 42:18 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 42:17
Top of Page
Top of Page