Judges 14:16
1058 [e]   16
wat·tê·ḇək   16
וַתֵּבְךְּ֩   16
And wept   16
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   16
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֨שֶׁת
wife
N‑fsc
8123 [e]
šim·šō·wn
שִׁמְשׁ֜וֹן
of Samson
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֗יו
on him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7535 [e]
raq-
רַק־
only
Adv
8130 [e]
śə·nê·ṯa·nî
שְׂנֵאתַ֙נִי֙
You hate me
V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs
  
 

 
 
 3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
157 [e]
’ă·haḇ·tā·nî,
אֲהַבְתָּ֔נִי
You do love me
V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs
2420 [e]
ha·ḥî·ḏāh
הַֽחִידָ֥ה
a riddle
Art | N‑fs
2330 [e]
ḥaḏ·tā
חַ֙דְתָּ֙
You have posed
V‑Qal‑Perf‑2ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
to the sons
Prep‑l | N‑mpc
  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mî,
עַמִּ֔י
of my people
N‑msc | 1cs
 
wə·lî
וְלִ֖י
but to me
Conj‑w | Prep | 1cs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gaḏ·tāh;
הִגַּ֑דְתָּה
you have explained [it]
V‑Hifil‑Perf‑2ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh,
לָ֗הּ
to her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Look
Interjection
1 [e]
lə·’ā·ḇî
לְאָבִ֧י
to my father
Prep‑l | N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 517 [e]
ū·lə·’im·mî
וּלְאִמִּ֛י
or my mother
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 1cs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gaḏ·tî
הִגַּ֖דְתִּי
I have explained [it]
V‑Hifil‑Perf‑1cs
 
wə·lāḵ
וְלָ֥ךְ
so to you
Conj‑w | Prep | 2fs
  
 
.
 
 
 5046 [e]
’ag·gîḏ.
אַגִּֽיד׃
should I explain [it]
V‑Hifil‑Imperf‑1cs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
So Samson’s wife came to him, weeping, and said, “ You hate me and don’t love me! You told my people the riddle, but haven’t explained it to me.”“ Look,” he said, “ I haven’t even explained it to my father or mother, so why should I explain it to you? ”

New American Standard Bible
Samson's wife wept before him and said, "You only hate me, and you do not love me; you have propounded a riddle to the sons of my people, and have not told [it] to me." And he said to her, "Behold, I have not told [it] to my father or mother; so should I tell you?"

King James Bible
And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?
Parallel Verses
International Standard Version
So Samson's wife cried in front of him and accused him, "You only hate me. You don't love me. You've told a riddle to my relatives, but you haven't told the solution to me." Samson responded, "Look, I haven't told my parents, either. Why should I tell you?"

American Standard Version
And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell thee?

Young's Literal Translation
And Samson's wife weepeth for it, and saith, 'Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people -- and to me thou hast not declared it;' and he saith to her, 'Lo, to my father and to my mother I have not declared it -- and to thee I declare it!'
Links
Judges 14:16Judges 14:16 NIVJudges 14:16 NLTJudges 14:16 ESVJudges 14:16 NASBJudges 14:16 KJVJudges 14:16 CommentariesJudges 14:16 Bible AppsJudges 14:16 Biblia ParalelaJudges 14:16 Chinese BibleJudges 14:16 French BibleJudges 14:16 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Judges 14:15
Top of Page
Top of Page