2 Corinthians 6:7
New International Version
in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;

New Living Translation
We faithfully preach the truth. God's power is working in us. We use the weapons of righteousness in the right hand for attack and the left hand for defense.

English Standard Version
by truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;

Berean Study Bible
in truthful speech and in the power of God; with the weapons of righteousness in the right hand and in the left;

New American Standard Bible
in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left,

King James Bible
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,

Holman Christian Standard Bible
by the message of truth, by the power of God; through weapons of righteousness on the right hand and the left,

International Standard Version
truthful speech, and divine power; through the weapons of righteousness in the right and left hands;

NET Bible
by truthful teaching, by the power of God, with weapons of righteousness both for the right hand and for the left,

Aramaic Bible in Plain English
By the message of the truth, by the power of God, by the armor of righteousness that is on the right and on the left,

GOD'S WORD® Translation
truthfulness, and the presence of God's power. We demonstrate that we are God's servants

Jubilee Bible 2000
in the word of truth, in the power of God through the weapons of righteousness on the right hand and on the left,

King James 2000 Bible
By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

American King James Version
By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

American Standard Version
in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

Douay-Rheims Bible
In the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left;

Darby Bible Translation
in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,

English Revised Version
in the word of truth, in the power of God; by the armour of righteousness on the right hand and on the left,

Webster's Bible Translation
By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

Weymouth New Testament
by the proclamation of the truth, by the power of God; by the weapons of righteousness, wielded in both hands;

World English Bible
in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

Young's Literal Translation
in the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,

2 Korinthiërs 6:7 Afrikaans PWL
in die boodskap van die waarheid, in die wonderwerkende krag van God, deur die wapens van onpartydige opregtheid in die regter- en linkerhand;

2 e Koristasve 6:7 Albanian
me fjalën e së vërtetës, me fuqinë e Perëndisë, me armët e drejtësisë në të djathtë dhe në të majtë,

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke
في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:7 Armenian (Western): NT
ճշմարտութեան խօսքով, Աստուծոյ զօրութեամբ, արդարութեան զրահով՝ որ աջ կողմէն ու ձախ կողմէն է.

2 Corinthianoetara. 6:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eguiazco hitzez, Iaincoaren botherez iustitiazco harma escuinez eta ezquerrez.

De Krenter B 6:7 Bavarian
durch s Künddn von dyr Waaret durch de Kraft von n Herrgot. Ünser Waffn ist, önn Willn von n Herrgot z tuen.

2 Коринтяни 6:7 Bulgarian
с говорене истината, с Божия сила, чрез оръжията на правдата в дясната ръка и в лявата;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
在真理的話語中,在神的大能中,藉著右手左手的公義兵器,

中文标准译本 (CSB Simplified)
在真理的话语中,在神的大能中,藉着右手左手的公义兵器,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
真實的道理,神的大能;仁義的兵器在左在右,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
真实的道理,神的大能;仁义的兵器在左在右,

歌 林 多 後 書 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
真 實 的 道 理 、 神 的 大 能 ; 仁 義 的 兵 器 在 左 在 右 ;

歌 林 多 後 書 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
真 实 的 道 理 、 神 的 大 能 ; 仁 义 的 兵 器 在 左 在 右 ;

Druga poslanica Korinæanima 6:7 Croatian Bible
u riječi istinitoj, u snazi Božjoj; oružjem pravde zdesna i slijeva;

Druhá Korintským 6:7 Czech BKR
V slovu pravdy, v moci Boží, skrze odění spravedlnosti, napravo i nalevo,

2 Korinterne 6:7 Danish
ved Sandheds Ord, ved Guds Kraft, ved Retfærdighedens Vaaben baade til Angreb og Forsvar;

2 Corinthiër 6:7 Dutch Staten Vertaling
In het woord der waarheid, in de kracht van God, door de wapenen der gerechtigheid aan de rechter en aan de linker zijde;

Nestle Greek New Testament 1904
ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει Θεοῦ· διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν,

Westcott and Hort 1881
ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει θεοῦ· διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει θεοῦ· διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν,

RP Byzantine Majority Text 2005
ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει θεοῦ, διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν,

Greek Orthodox Church 1904
ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει Θεοῦ, διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν,

Tischendorf 8th Edition
ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει θεοῦ· διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν,

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει Θεοῦ· διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν,

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐν λόγῳ ἀληθείας ἐν δυνάμει θεοῦ· διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
εν λογω αληθειας εν δυναμει θεου δια των οπλων της δικαιοσυνης των δεξιων και αριστερων

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
εν λογω αληθειας εν δυναμει θεου δια των οπλων της δικαιοσυνης των δεξιων και αριστερων

Stephanus Textus Receptus 1550
εν λογω αληθειας εν δυναμει θεου δια των οπλων της δικαιοσυνης των δεξιων και αριστερων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
εν λογω αληθειας, εν δυναμει Θεου· δια των οπλων της δικαιοσυνης των δεξιων και αριστερων,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
εν λογω αληθειας εν δυναμει θεου δια των οπλων της δικαιοσυνης των δεξιων και αριστερων

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
εν λογω αληθειας εν δυναμει θεου δια των οπλων της δικαιοσυνης των δεξιων και αριστερων

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
en logō alētheias, en dynamei Theou; dia tōn hoplōn tēs dikaiosynēs tōn dexiōn kai aristerōn,

en logo aletheias, en dynamei Theou; dia ton hoplon tes dikaiosynes ton dexion kai aristeron,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
en logō alētheias, en dynamei theou; dia tōn hoplōn tēs dikaiosynēs tōn dexiōn kai aristerōn,

en logo aletheias, en dynamei theou; dia ton hoplon tes dikaiosynes ton dexion kai aristeron,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
en logō alētheias en dunamei theou dia tōn oplōn tēs dikaiosunēs tōn dexiōn kai aristerōn

en logO alEtheias en dunamei theou dia tOn oplOn tEs dikaiosunEs tOn dexiOn kai aristerOn

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
en logō alētheias en dunamei theou dia tōn oplōn tēs dikaiosunēs tōn dexiōn kai aristerōn

en logO alEtheias en dunamei theou dia tOn oplOn tEs dikaiosunEs tOn dexiOn kai aristerOn

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
en logō alētheias en dunamei theou dia tōn oplōn tēs dikaiosunēs tōn dexiōn kai aristerōn

en logO alEtheias en dunamei theou dia tOn oplOn tEs dikaiosunEs tOn dexiOn kai aristerOn

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
en logō alētheias en dunamei theou dia tōn oplōn tēs dikaiosunēs tōn dexiōn kai aristerōn

en logO alEtheias en dunamei theou dia tOn oplOn tEs dikaiosunEs tOn dexiOn kai aristerOn

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:7 Westcott/Hort - Transliterated
en logō alētheias en dunamei theou dia tōn oplōn tēs dikaiosunēs tōn dexiōn kai aristerōn

en logO alEtheias en dunamei theou dia tOn oplOn tEs dikaiosunEs tOn dexiOn kai aristerOn

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
en logō alētheias en dunamei theou dia tōn oplōn tēs dikaiosunēs tōn dexiōn kai aristerōn

en logO alEtheias en dunamei theou dia tOn oplOn tEs dikaiosunEs tOn dexiOn kai aristerOn

2 Korintusi 6:7 Hungarian: Karoli
Igazmondásban, Isten erejében; az igazságnak jobb és bal felõl való fegyvereivel;

Al la korintanoj 2 6:7 Esperanto
en la vorto de vero, en la potenco de Dio; per la armajxo de justeco dekstre kaj maldekstre,

Toinen kirje korinttilaisille 6:7 Finnish: Bible (1776)
Totuuden sanassa, Jumalan väessä vanhurskauden sota-aseiden kautta oikialla ja vasemmalla puolella,

2 Corinthiens 6:7 French: Darby
par la parole de la verite, par la puissance de Dieu, par les armes de justice de la main droite et de la main gauche,

2 Corinthiens 6:7 French: Louis Segond (1910)
par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice;

2 Corinthiens 6:7 French: Martin (1744)
Par la parole de la vérité, par la puissance de Dieu, par les armes de justice que l'on porte à la main droite et à la main gauche.

2 Korinther 6:7 German: Modernized
in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken;

2 Korinther 6:7 German: Luther (1912)
in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken,

2 Korinther 6:7 German: Textbibel (1899)
mit dem Worte der Wahrheit, mit Kraft Gottes, durch die Waffen der Gerechtigkeit zu Trutz und Schutz,

2 Corinzi 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
per la parola di verità, per la potenza di Dio; per le armi di giustizia a destra e a sinistra,

2 Corinzi 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
in parola di verità, in virtù di Dio, con le armi di giustizia a destra ed a sinistra;

2 KOR 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dengan pemberitaan yang benar, dengan kuat kuasa Allah, dengan senjata kebenaran di tangan kiri dan kanan,

2 Corinthians 6:7 Kabyle: NT
s wawal n tideț, s tezmert n Sidi Ṛebbi, s leslaḥ n lḥeqq s wayes nețnaɣ yerna nețdafaɛ ɣef yiman-nneɣ ;

고린도후서 6:7 Korean
진리의 말씀과, 하나님의 능력 안에 있어 의의 병기로 좌우하고

II Corinthios 6:7 Latin: Vulgata Clementina
in verbo veritatis, in virtute Dei, per arma justitiæ a dextris et a sinistris,

Korintiešiem 2 6:7 Latvian New Testament
Patiesības vārdā, Dieva spēkā, ar taisnības ieročiem pa labi un pa kreisi,

Antrasis laiðkas korintieèiams 6:7 Lithuanian
tiesos žodžiu, Dievo jėga, teisumo ginklais iš dešinės ir kairės;

2 Corinthians 6:7 Maori
I runga i te kupu o te pono, i te kaha o te Atua, i nga mea whawhai o te tika ki matau, ki maui,

2 Korintierne 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ved sannhets ord, ved Guds kraft, ved rettferds våben på høire og venstre side;

2 Corintios 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas
en la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de justicia para la derecha y para la izquierda;

2 Corintios 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
en la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de justicia para la derecha y para la izquierda;

2 Corintios 6:7 Spanish: Reina Valera Gómez
en palabra de verdad, en poder de Dios, con armas de justicia a derecha e izquierda;

2 Corintios 6:7 Spanish: Reina Valera 1909
En palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia á diestro y á siniestro;

2 Corintios 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
en palabra de verdad, en potencia de Dios, por las armas de justicia a diestra y a siniestra;

2 Coríntios 6:7 Bíblia King James Atualizada Português
na Palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, tanto no ataque como na defesa,

2 Coríntios 6:7 Portugese Bible
na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,   

2 Corinteni 6:7 Romanian: Cornilescu
prin cuvîntul adevărului, prin puterea lui Dumnezeu, prin armele de lovire şi de apărare, pe cari le dă neprihănirea;

2-е Коринфянам 6:7 Russian: Synodal Translation (1876)
в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,

2-е Коринфянам 6:7 Russian koi8r
в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,

2 Corinthians 6:7 Shuar New Testament
nekas chicham ana nu Θtsereaji; tura Yusa kakarmarisha N· paant iniakmaji. Tura ni nemasrin nupettukain tusa suntar ni tantarin J·ana N·nisrik iisha ii nemasri φwianch nupettamkaij tusar ii Yusri tuke umirkar wekaaji.

2 Korinthierbrevet 6:7 Swedish (1917)
med sanning i vårt tal, med kraft från Gud, med rättfärdighetens vapen både i högra handen och i vänstra,

2 Wakorintho 6:7 Swahili NT
kwa ujumbe wa kweli na kwa nguvu ya Mungu. Uadilifu ndiyo silaha yetu upande wa kulia na upande wa kushoto.

2 Mga Taga-Corinto 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa salita ng katotohanan, sa kapangyarihan ng Dios; sa pamamagitan ng mga sandata ng katuwiran sa kanan at sa kaliwa,

Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 6:7 Tawallamat Tamajaq NT
Nǝsaknu tišit-nana imaššaɣalan ǝn Mǝššina s awal imosan tidǝt wa nǝmmâl, ǝd fǝrregat ta danaɣ-ikfa Mǝššina. Nǝsaknu tišit-nana imaššaɣalan ǝn Mǝššina ǝs tǝzoli n ǝmǝgǝr ta n taqqat tas za nammagar naggǝz iman-nana.

2 โครินธ์ 6:7 Thai: from KJV
โดยพระวจนะแห่งความจริง โดยฤทธิ์เดชของพระเจ้า โดยใช้เครื่องอาวุธแห่งความชอบธรรมด้วยมือขวาและมือซ้าย

2 Korintliler 6:7 Turkish

2 Коринтяни 6:7 Ukrainian: NT
в словах правди, в силї Божій, із зброєю праведности в правій і лївій,

2 Corinthians 6:7 Uma New Testament
Monoto katopobago-na Alata'ala-kai, apa' kiparata tudui' to makono, baraka' Alata'ala monoto hi rala pobago-kai. Kibabehi oa' po'ingku to monoa', pai' po'ingku-kai to monoa' toe kiponcawa piho' -kai pai' kaliawo-kai, apa' ane monoa' po'ingku-kai, ma'ala-kai mpo'ewa bali', pai' ma'ala-kai mpojungki' pebalinai' bali'.

2 Coâ-rinh-toâ 6:7 Vietnamese (1934)
bởi lời chơn thật, bởi quyền phép Ðức Chúa Trời, cầm những khí giới công bình ở tay hữu và tay tả;

2 Corinthians 6:6
Top of Page
Top of Page