New International Version Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not." New Living Translation Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you and make sure that you really are Esau." English Standard Version Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.” Berean Study Bible Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau, or not?” New American Standard Bible Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not." King James Bible And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. Holman Christian Standard Bible Then Isaac said to Jacob, "Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not?" International Standard Version So Isaac told Jacob, "Come here, my son, so I can feel you and know for sure whether or not you're my son Esau." NET Bible Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you, my son, and know for certain if you really are my son Esau." GOD'S WORD® Translation Then Isaac said to Jacob, "Come over here so that I can feel your skin, Son, [to find out] whether or not you really are my son Esau." Jubilee Bible 2000 And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. King James 2000 Bible And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not. American King James Version And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not. American Standard Version And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. Douay-Rheims Bible And Isaac said: Come hither, that I may feel thee, my son, and may prove whether thou be my son Esau, or not. Darby Bible Translation And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be really my son Esau or not. English Revised Version And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. Webster's Bible Translation And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou art my very son Esau, or not. World English Bible Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not." Young's Literal Translation And Isaac saith unto Jacob, 'Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou art he, my son Esau, or not.' Genesis 27:21 Afrikaans PWL Zanafilla 27:21 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:21 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 27:21 Bavarian Битие 27:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 27:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 27:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 27:21 Croatian Bible Genesis 27:21 Czech BKR 1 Mosebog 27:21 Danish Genesis 27:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ Ἰσαὰκ τῷ Ἰακώβ Ἔγγισόν μοι καὶ ψηλαφήσω σε, τέκνον, εἰ σὺ εἶ ὁ υἱός μου Ἠσαὺ ἢ οὔ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר יִצְחָק֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב גְּשָׁה־נָּ֥א וַאֲמֻֽשְׁךָ֖ בְּנִ֑י הַֽאַתָּ֥ה זֶ֛ה בְּנִ֥י עֵשָׂ֖ו אִם־לֹֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 27:21 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 27:21 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:21 Finnish: Bible (1776) Genèse 27:21 French: Darby Genèse 27:21 French: Louis Segond (1910) Genèse 27:21 French: Martin (1744) 1 Mose 27:21 German: Modernized 1 Mose 27:21 German: Luther (1912) 1 Mose 27:21 German: Textbibel (1899) Genesi 27:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 27:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 27:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 27:21 Korean Genesis 27:21 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 27:21 Lithuanian Genesis 27:21 Maori 1 Mosebok 27:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 27:21 Spanish: La Biblia de las Américas Isaac entonces dijo a Jacob: Te ruego que te acerques para palparte, hijo mío, a ver si en verdad eres o no mi hijo Esaú. Génesis 27:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 27:21 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 27:21 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 27:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 27:21 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 27:21 Portugese Bible Geneza 27:21 Romanian: Cornilescu Бытие 27:21 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 27:21 Russian koi8r 1 Mosebok 27:21 Swedish (1917) Genesis 27:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 27:21 Thai: from KJV Yaratılış 27:21 Turkish Saùng-theá Kyù 27:21 Vietnamese (1934) |