New International Version Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb and every spotted or speckled goat. They will be my wages. New Living Translation Let me inspect your flocks today and remove all the sheep and goats that are speckled or spotted, along with all the black sheep. Give these to me as my wages. English Standard Version let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats, and they shall be my wages. Berean Study Bible Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb, and every spotted or speckled goat. These will be my wages. New American Standard Bible let me pass through your entire flock today, removing from there every speckled and spotted sheep and every black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages. King James Bible I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. Holman Christian Standard Bible Let me go through all your sheep today and remove every sheep that is speckled or spotted, every dark-colored sheep among the lambs, and the spotted and speckled among the female goats. Such will be my wages. International Standard Version Let me walk among your flocks today and remove every speckled or spotted sheep, along with every black lamb, and let me do the same with the speckled and spotted goats. These will be my wages. NET Bible Let me walk among all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb, and the spotted or speckled goats. These animals will be my wages. GOD'S WORD® Translation Let me go through all of your flocks today and take every speckled or spotted sheep, every black lamb, and every spotted or speckled goat. They will be my wages. Jubilee Bible 2000 I will pass through all thy flock today, setting apart all the speckled and spotted sheep, and all the brown rams among the rams, and the spotted and speckled among the goats; and of such shall be my hire. King James 2000 Bible I will pass through all your flock today, removing from there all the speckled and spotted sheep, and all the brown lambs among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my wages. American King James Version I will pass through all your flock to day, removing from there all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. American Standard Version I will pass through all thy flock to-day, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such'shall be my hire. Douay-Rheims Bible Go round through all thy flocks, and separate all the sheep of divers colours, and speckled: and all that is brown and spotted, and of divers colours, as well among the sheep, as among the goats, shall be my wages. Darby Bible Translation I will pass through all thy flock to-day, to remove thence all the speckled and spotted sheep, and all the brown lambs, and the spotted and speckled among the goats; and [that] shall be my hire. English Revised Version I will pass through all thy flock today, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. Webster's Bible Translation I will pass through all thy flock to-day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. World English Bible I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire. Young's Literal Translation I pass through all thy flock to-day to turn aside from thence every sheep speckled and spotted, and every brown sheep among the lambs, and speckled and spotted among the goats -- and it hath been my hire; Genesis 30:32 Afrikaans PWL Zanafilla 30:32 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:32 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 30:32 Bavarian Битие 30:32 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 30:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 30:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 30:32 Croatian Bible Genesis 30:32 Czech BKR 1 Mosebog 30:32 Danish Genesis 30:32 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint παρελθάτω τὰ πρόβατά σου σήμερον, καὶ διαχώρισον ἐκεῖθεν πᾶν πρόβατον φαιὸν ἐν τοῖς ἄρνασιν καὶ πᾶν διάραντον καὶ λευκὸν ἐν ταῖς αἰξίν· ἔσται μοι μισθός. Westminster Leningrad Codex אֶֽעֱבֹ֨ר בְּכָל־צֹֽאנְךָ֜ הַיֹּ֗ום הָסֵ֨ר מִשָּׁ֜ם כָּל־שֶׂ֣ה ׀ נָקֹ֣ד וְטָל֗וּא וְכָל־שֶׂה־חוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים וְטָל֥וּא וְנָקֹ֖ד בָּעִזִּ֑ים וְהָיָ֖ה שְׂכָרִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 30:32 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 30:32 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:32 Finnish: Bible (1776) Genèse 30:32 French: Darby Genèse 30:32 French: Louis Segond (1910) Genèse 30:32 French: Martin (1744) 1 Mose 30:32 German: Modernized 1 Mose 30:32 German: Luther (1912) 1 Mose 30:32 German: Textbibel (1899) Genesi 30:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 30:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 30:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Genesis 30:32 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 30:32 Lithuanian Genesis 30:32 Maori 1 Mosebok 30:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 30:32 Spanish: La Biblia de las Américas déjame pasar por entre todo tu rebaño hoy, apartando de él toda oveja moteada o manchada y todos los corderos negros, y las manchadas o moteadas de entre las cabras, y ése será mi salario. Génesis 30:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 30:32 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 30:32 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 30:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 30:32 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 30:32 Portugese Bible Geneza 30:32 Romanian: Cornilescu Бытие 30:32 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 30:32 Russian koi8r 1 Mosebok 30:32 Swedish (1917) Genesis 30:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 30:32 Thai: from KJV Yaratılış 30:32 Turkish Saùng-theá Kyù 30:32 Vietnamese (1934) |