New International Version And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-colored, will be considered stolen." New Living Translation In the future, when you check on the animals you have given me as my wages, you'll see that I have been honest. If you find in my flock any goats without speckles or spots, or any sheep that are not black, you will know that I have stolen them from you." English Standard Version So my honesty will answer for me later, when you come to look into my wages with you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, shall be counted stolen.” Berean Study Bible So my honesty will testify for me when you come to check on my wages in the future. If I have any goats that are not speckled or spotted, or any lambs that are not dark-colored, they will be considered stolen.” New American Standard Bible "So my honesty will answer for me later, when you come concerning my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, will be considered stolen." King James Bible So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me. Holman Christian Standard Bible In the future when you come to check on my wages, my honesty will testify for me. If I have any female goats that are not speckled or spotted, or any lambs that are not black, they will be considered stolen."" International Standard Version In the future, you'll be able to verify my honesty because, when you come to check what I've earned, if you find a goat that's not speckled or spotted or a sheep that's not black, then it will have been stolen by me." NET Bible My integrity will testify for me later on. When you come to verify that I've taken only the wages we agreed on, if I have in my possession any goat that is not speckled or spotted or any sheep that is not dark-colored, it will be considered stolen." GOD'S WORD® Translation My honesty will speak for itself whenever you come to check on my wages. Any goat I have that isn't speckled or spotted or any lamb that isn't black will be considered stolen." Jubilee Bible 2000 So shall my righteousness answer for me tomorrow, when my hire shall come before thy face; each one that is not speckled and spotted among my goats and brown among my sheep shall be counted stolen with me. King James 2000 Bible So shall my honesty answer for me in time to come, when it shall come for my wages before your face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me. American King James Version So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before your face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me. American Standard Version So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me, shall be counted stolen. Douay-Rheims Bible And my justice shall answer for me to morrow before thee when the time of the bargain shall come: and all that is not of divers colours, and spotted, and brown, as well among the sheep as among the goats, shall accuse me of theft. Darby Bible Translation And my righteousness shall answer for me hereafter, when thou comest about my hire, before thy face: all that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, let that be stolen with me. English Revised Version So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me shall be counted stolen. Webster's Bible Translation So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be accounted stolen with me. World English Bible So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be counted stolen." Young's Literal Translation and my righteousness hath answered for me in the day to come, when it cometh in for my hire before thy face; -- every one which is not speckled and spotted among my goats, and brown among my lambs -- it is stolen with me.' Genesis 30:33 Afrikaans PWL Zanafilla 30:33 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:33 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 30:33 Bavarian Битие 30:33 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 30:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 30:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 30:33 Croatian Bible Genesis 30:33 Czech BKR 1 Mosebog 30:33 Danish Genesis 30:33 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπακούσεταί μοι ἡ δικαιοσύνη μου ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ αὔριον, ὅτι ἐστὶν ὁ μισθός μου ἐνώπιόν σου· πᾶν ὃ ἐὰν μὴ ᾖ ῥαντὸν καὶ διάλευκον ἐν ταῖς αἰξὶν καὶ φαιὸν ἐν τοῖς ἄρνασιν, κεκλεμμένον ἔσται παρ᾽ ἐμοί. Westminster Leningrad Codex וְעָֽנְתָה־בִּ֤י צִדְקָתִי֙ בְּיֹ֣ום מָחָ֔ר כִּֽי־תָבֹ֥וא עַל־שְׂכָרִ֖י לְפָנֶ֑יךָ כֹּ֣ל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ֩ נָקֹ֨ד וְטָל֜וּא בָּֽעִזִּ֗ים וְחוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים גָּנ֥וּב ה֖וּא אִתִּֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 30:33 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 30:33 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:33 Finnish: Bible (1776) Genèse 30:33 French: Darby Genèse 30:33 French: Louis Segond (1910) Genèse 30:33 French: Martin (1744) 1 Mose 30:33 German: Modernized 1 Mose 30:33 German: Luther (1912) 1 Mose 30:33 German: Textbibel (1899) Genesi 30:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 30:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 30:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Genesis 30:33 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 30:33 Lithuanian Genesis 30:33 Maori 1 Mosebok 30:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 30:33 Spanish: La Biblia de las Américas Mi honradez responderá por mí el día de mañana, cuando vengas a ver acerca de mi salario. Todo lo que no sea moteado y manchado entre las cabras, y negro entre los corderos, si es hallado conmigo, se considerará robado. Génesis 30:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 30:33 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 30:33 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 30:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 30:33 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 30:33 Portugese Bible Geneza 30:33 Romanian: Cornilescu Бытие 30:33 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 30:33 Russian koi8r 1 Mosebok 30:33 Swedish (1917) Genesis 30:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 30:33 Thai: from KJV Yaratılış 30:33 Turkish Saùng-theá Kyù 30:33 Vietnamese (1934) |