Isaiah 44:25
New International Version
who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who overthrows the learning of the wise and turns it into nonsense,

New Living Translation
I expose the false prophets as liars and make fools of fortune-tellers. I cause the wise to give bad advice, thus proving them to be fools.

English Standard Version
who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,

Berean Study Bible
who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who confounds the wise and turns their knowledge into nonsense,

New American Standard Bible
Causing the omens of boasters to fail, Making fools out of diviners, Causing wise men to draw back And turning their knowledge into foolishness,

King James Bible
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

Holman Christian Standard Bible
who destroys the omens of the false prophets and makes fools of diviners; who confounds the wise and makes their knowledge foolishness;

International Standard Version
who frustrates the omens of idle talkers, and drives diviners mad, who turns back the wise, and makes their knowledge foolish;

NET Bible
who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advice seem foolish,

GOD'S WORD® Translation
I cause the signs of false prophets to fail and make fools of fortunetellers. I make wise men retreat and turn their knowledge into foolishness.

Jubilee Bible 2000
that undoes the signs of the fortune tellers and makes the diviners mad; that turns the wise men backward and makes their wisdom fade away;

King James 2000 Bible
That frustrates the omens of the liars, and makes diviners mad; that turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;

American King James Version
That frustrates the tokens of the liars, and makes diviners mad; that turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;

American Standard Version
that frustrateth the signs of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

Douay-Rheims Bible
That make void the tokens of diviners, and make the soothsayers mad. That turn the wise backward, and that, make their knowledge foolish.

Darby Bible Translation
-- he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

English Revised Version
that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish:

Webster's Bible Translation
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

World English Bible
who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;

Young's Literal Translation
Making void the tokens of devisers, And diviners it maketh mad, Turning the wise backward, And their knowledge it maketh foolish.

Jesaja 44:25 Afrikaans PWL
wat die tekens van die leuenprofete laat faal en die waarsêers tot dwase maak; wat die wyse laat terugtrek en hulle kennis in dwaasheid verander;

Isaia 44:25 Albanian
Unë i bëj të kota parashikimet e gënjeshtarëve dhe i bëj shortarët pa mend; unë bëj që të sprapsen njerëzit e urtë dhe e kthej dijen e tyre në marrëzi.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 44:25 Arabic: Smith & Van Dyke
مبطل آيات المخادعين ومحمق العرافين. مرجع الحكماء الى الوراء ومجهل معرفتهم.

Dyr Ieseien 44:25 Bavarian
yn de Zaauberer aynn Strich durch d Rechnung gmacht, d Waarsager als Deppn hingstöllt, de ganz de Gscheidn zrugggstutzt und iener Kluegheit entlarft.

Исая 44:25 Bulgarian
Който осуетявам знаменията на лъжците, И правя да избезумеят чародеите; Който превръщам мъдрите, И обръщам знанието им в глупост;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使说假话的兆头失效,使占卜的癫狂,使智慧人退后,使他的知识变为愚拙,

以 賽 亞 書 44:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 說 假 話 的 兆 頭 失 效 , 使 占 卜 的 癲 狂 , 使 智 慧 人 退 後 , 使 他 的 知 識 變 為 愚 拙 ;

以 賽 亞 書 44:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 说 假 话 的 兆 头 失 效 , 使 占 卜 的 癫 狂 , 使 智 慧 人 退 後 , 使 他 的 知 识 变 为 愚 拙 ;

Isaiah 44:25 Croatian Bible
Ja osujećujem znamenja vrača, i čarobnjake u luđake promećem; silim mudrace da ustuknu i mudrost im obraćam u bezumlje,

Izaiáše 44:25 Czech BKR
Rozptyluji znamení lhářů, a z hadačů blázny dělám; obracím moudré nazpět, a umění jejich v bláznovství.

Esajas 44:25 Danish
som tilintetgør Løgnernes Tegn og gør Spaamænd til Daarer, som tvinger de vise tilbage, beskæmmer deres Lærdom,

Jesaja 44:25 Dutch Staten Vertaling
Die de tekenen der leugendichters vernietigt, en de waarzeggers dol maakt; Die de wijzen achterwaarts doet keren, en Die hun wetenschap verdwaast;

Swete's Septuagint
τίς ἕτερος διασκεδάσει σημεῖα ἐνγαστριμύθων καὶ μαντείας ἀπὸ καρδίας, ἀποστρέφων φρονίμους εἰς τὰ ὀπίσω καὶ τὴν βουλὴν αὐτῶν μωρεύων,

Westminster Leningrad Codex
מֵפֵר֙ אֹתֹ֣ות בַּדִּ֔ים וְקֹסְמִ֖ים יְהֹולֵ֑ל מֵשִׁ֧יב חֲכָמִ֛ים אָחֹ֖ור וְדַעְתָּ֥ם יְשַׂכֵּֽל׃

WLC (Consonants Only)
מפר אתות בדים וקסמים יהולל משיב חכמים אחור ודעתם ישכל׃

Aleppo Codex
כה מפר אתות בדים וקסמים יהולל משיב חכמים אחור ודעתם יסכל

Ézsaiás 44:25 Hungarian: Karoli
Ki a hazugok jeleit megrontja, és a varázslókat megbolondítja, a bölcseket megszégyeníti, és tudományukat bolondsággá teszi.

Jesaja 44:25 Esperanto
kiu neniigas la signojn de divenistoj kaj ridindigas la sorcxistojn, repusxas la sagxulojn malantauxen kaj malsagxigas ilian scion;

JESAJA 44:25 Finnish: Bible (1776)
Joka noitain merkit tyhjäksi teen, ja tietäjät teen hulluksi; joka viisaat ajan takaperin, ja heidän taitonsa teen hulluudeksi.

Ésaïe 44:25 French: Darby
qui rends vains les signes des menteurs et qui trouble l'esprit des devins, qui fais retourner en arriere les sages et qui fais de leur connaissance une folie;

Ésaïe 44:25 French: Louis Segond (1910)
J'anéantis les signes des prophètes de mensonge, Et je proclame insensés les devins; Je fais reculer les sages, Et je tourne leur science en folie.

Ésaïe 44:25 French: Martin (1744)
Qui dissipe les signes des menteurs, qui rends insensés les devins; qui renverse l'esprit des sages, et qui fais que leur science devient une folie.

Jesaja 44:25 German: Modernized
der die Zeichen der Wahrsager zunichte und die Weissager toll macht, der die Weisen zurückkehret und ihre Kunst zur Torheit macht,

Jesaja 44:25 German: Luther (1912)
der die Zeichen der Wahrsager zunichte und die Weissager toll macht; der die Weisen zurückkehrt und ihre Kunst zur Torheit macht,

Jesaja 44:25 German: Textbibel (1899)
Der die Wahrzeichen der Schwätzer zu nichte macht und die Wahrsager als Thoren hinstellt, der da macht, daß die Weisen sich zurückziehen müssen, und ihr Wissen als Narrheit erweist,

Isaia 44:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
io rendo vani i presagi degl’impostori, e rendo insensati gl’indovini; io faccio indietreggiare i savi, e muto la loro scienza in follia;

Isaia 44:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
che annullo i segni de’ bugiardi, e fo impazzar gl’indovini; che fo andare a ritroso i savi, e rendo stolto il loro conoscimento;

YESAYA 44:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aku yang membatalkan alamat segala pereka dusta dan Aku juga yang mempergilakan segala orang petenung; segala orang cerdik Kubingungkan dan segala pengetahuan mereka itu Kujadikan kebodohan.

이사야 44:25 Korean
거짓말 하는 자의 징조를 폐하며 점 치는 자를 미치게 하며 지혜로운 자들을 물리쳐 그 지식을 어리석게 하며

Isaias 44:25 Latin: Vulgata Clementina
irrita faciens signa divinorum, et ariolos in furorem vertens ; convertens sapientes retrorsum, et scientiam eorum stultam faciens ;

Izaijo knyga 44:25 Lithuanian
Jis išniekina žynių ženklus ir burtininkus padaro kvailiais; Jis pašalina išminčius, o jų išmintį padaro kvailyste.

Isaiah 44:25 Maori
Ko nga tohu a te hunga korero teka he ana i a ia, ko nga tohunga tuaahu whakahaurangitia ana e ia; ko te hunga whakaaro nui, whakahokia ana e ia ki muri, ko to ratou matauranga, whakapoauautia iho.

Esaias 44:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som gjør snakkernes tegn til intet og spåmennene til dårer, som driver de vise tilbake og gjør deres visdom til dårskap,

Isaías 44:25 Spanish: La Biblia de las Américas
hago fallar los pronósticos de los impostores, hago necios a los adivinos, hago retroceder a los sabios, y convierto en necedad su sabiduría.

Isaías 44:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hago fallar los pronósticos de los impostores (falsos profetas), Hago necios a los adivinos, Hago retroceder a los sabios, Y convierto en necedad su sabiduría.

Isaías 44:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Que frustro las señales de los engañadores, y enloquezco a los agoreros; que hago retroceder a los sabios, y desvanezco su sabiduría;

Isaías 44:25 Spanish: Reina Valera 1909
Que deshago las señales de los adivinos, y enloquezco á los agoreros; que hago tornar atrás los sabios, y desvanezco su sabiduría;

Isaías 44:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que deshago las señales de los adivinos, y enloquezco a los agoreros, que hago tornar atrás los sabios, y desvanezco su sabiduría;

Isaías 44:25 Bíblia King James Atualizada Português
Sou Eu que frustro os sinais dos falsos profetas e torno insensatos os adivinhos; que envergonho o conhecimento dos sábios e o transformo em loucura.

Isaías 44:25 Portugese Bible
que desfaço os sinais dos profetas falsos, e torno loucos os adivinhos, que faço voltar para trás os sábios, e converto em loucura a sua ciência;   

Isaia 44:25 Romanian: Cornilescu
Eu zădărnicesc semnele proorocilor mincinoşi, şi arăt ca înşelători pe ghicitori; fac pe cei înţelepţi să dea înapoi, şi le prefac ştiinţa în nebunie.

Исаия 44:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняетназад и знание их делает глупостью,

Исаия 44:25 Russian koi8r
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью,

Jesaja 44:25 Swedish (1917)
Jag är den som gör lögnprofeternas tecken om intet och gör spåmännen till dårar, den som låter de vise komma till korta och gör deras klokhet till dårskap,

Isaiah 44:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na sumisira ng mga tanda ng mga sinungaling, at nagpapaging ulol sa mga manghuhula; na nagpapaurong sa mga pantas, at nagpapaging kamangmangan ng kanilang kaalaman;

อิสยาห์ 44:25 Thai: from KJV
ผู้กระทำให้ลางของคนมุสาไม่ขลัง และกระทำพวกโหรให้บ้าๆบอๆ ผู้หันคนฉลาดให้กลับหลัง และกระทำให้ความรู้ของเขาเขลาไป

Yeşaya 44:25 Turkish

EÂ-sai 44:25 Vietnamese (1934)
Ấy chính ta làm trật các điềm của kẻ nói dối, khiến thầy bói nên ngu muội, làm cho kẻ trí tháo lui, biến sự khôn ngoan nó ra dại khờ;

Isaiah 44:24
Top of Page
Top of Page