New International Version These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit. New Living Translation These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God's Spirit in them. English Standard Version It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit. Berean Study Bible These are the ones who cause divisions, who are worldly and devoid of the Spirit. New American Standard Bible These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. King James Bible These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. Holman Christian Standard Bible These people create divisions and are unbelievers, not having the Spirit. International Standard Version These are the people who cause divisions. They are worldly, devoid of the Spirit. NET Bible These people are divisive, worldly, devoid of the Spirit. Aramaic Bible in Plain English These are those who distinguish the animal nature, because they do not have The Spirit. GOD'S WORD® Translation These are the people who cause divisions. They are concerned about physical things, not spiritual things. Jubilee Bible 2000 These are those who make divisions, and are as animals, not having the Spirit. King James 2000 Bible These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. American King James Version These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. American Standard Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. Douay-Rheims Bible These are they, who separate themselves, sensual men, having not the Spirit. Darby Bible Translation These are they who set [themselves] apart, natural [men], not having [the] Spirit. English Revised Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. Webster's Bible Translation These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. Weymouth New Testament These are those who cause divisions. They are men of the world, wholly unspiritual. World English Bible These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit. Young's Literal Translation these are those setting themselves apart, natural men, the Spirit not having. Judas 1:19 Afrikaans PWL Juda 1:19 Albanian ﻳﻬﻮﺫﺍ 1:19 Arabic: Smith & Van Dyke ՅՈՒԴԱ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԹՈՒՂԹԸ 1:19 Armenian (Western): NT S. Iudac. 1:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jauz 1:19 Bavarian Юда 1:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 猶 大 書 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 書 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Jude apostola 1:19 Croatian Bible List Judův 1:19 Czech BKR Judas 1:19 Danish Judas 1:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες, ψυχικοί, Πνεῦμα μὴ ἔχοντες. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Houtoi eisin hoi apodiorizontes, psychikoi, Pneuma me echontes. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Houtoi eisin hoi apodiorizontes, psychikoi, pneuma me echontes. ΙΟΥΔΑ 1:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated outoi eisin oi apodiorizontes psuchikoi pneuma mE echontes ΙΟΥΔΑ 1:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated outoi eisin oi apodiorizontes psuchikoi pneuma mE echontes ΙΟΥΔΑ 1:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated outoi eisin oi apodiorizontes psuchikoi pneuma mE echontes ΙΟΥΔΑ 1:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated outoi eisin oi apodiorizontes eautous psuchikoi pneuma mE echontes ΙΟΥΔΑ 1:19 Westcott/Hort - Transliterated outoi eisin oi apodiorizontes psuchikoi pneuma mE echontes ΙΟΥΔΑ 1:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated outoi eisin oi apodiorizontes psuchikoi pneuma mE echontes Júdás 1:19 Hungarian: Karoli De Judas 1:19 Esperanto Juudaksen kirje 1:19 Finnish: Bible (1776) Jude 1:19 French: Darby Jude 1:19 French: Louis Segond (1910) Jude 1:19 French: Martin (1744) Judas 1:19 German: Modernized Judas 1:19 German: Luther (1912) Judas 1:19 German: Textbibel (1899) Giuda 1:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Giuda 1:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YUDAS 1:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jude 1:19 Kabyle: NT 유다서 1:19 Korean Iudae 1:19 Latin: Vulgata Clementina Jūdas vēstule 1:19 Latvian New Testament Judo laiðkas 1:19 Lithuanian Jude 1:19 Maori Judas 1:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Judas 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas Estos son los que causan divisiones; individuos mundanos que no tienen el Espíritu. Judas 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Judas 1:19 Spanish: Reina Valera Gómez Judas 1:19 Spanish: Reina Valera 1909 Judas 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Judas 1:19 Bíblia King James Atualizada Português Judas 1:19 Portugese Bible Iuda 1:19 Romanian: Cornilescu Иуда 1:19 Russian: Synodal Translation (1876) Иуда 1:19 Russian koi8r Jude 1:19 Shuar New Testament Judasbrevet 1:19 Swedish (1917) Yuda 1:19 Swahili NT Judas 1:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yuday 1:19 Tawallamat Tamajaq NT ยูดาส 1:19 Thai: from KJV Yahuda 1:19 Turkish Юда 1:19 Ukrainian: NT Jude 1:19 Uma New Testament Giu-ñe 1:19 Vietnamese (1934) |