New International Version "He said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.'" New Living Translation "But Abraham said, 'If they won't listen to Moses and the prophets, they won't listen even if someone rises from the dead.'" English Standard Version He said to him, ‘If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’” Berean Study Bible Then Abraham said to him, ‘If they do not listen to Moses and the prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.’ ” New American Standard Bible "But he said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.'" King James Bible And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. Holman Christian Standard Bible "But he told him, If they don't listen to Moses and the prophets, they will not be persuaded if someone rises from the dead.'" International Standard Version "Then Abraham told him, 'If your brothers do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded, even if someone were to rise from the dead.'" NET Bible He replied to him, 'If they do not respond to Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.'" Aramaic Bible in Plain English “Abraham said to him, 'If they will not hear Moses and The Prophets, they will not believe him, even though a man would rise from the dead.' “ GOD'S WORD® Translation "Abraham answered him, 'If they won't listen to Moses' [Teachings] and the Prophets, they won't be persuaded even if someone comes back to life.'" Jubilee Bible 2000 And he said unto him, If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be persuaded, even though one rose from the dead. King James 2000 Bible And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. American King James Version And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. American Standard Version And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead. Douay-Rheims Bible And he said to him: If they hear not Moses and the prophets, neither will they believe, if one rise again from the dead. Darby Bible Translation And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among [the] dead will they be persuaded. English Revised Version And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead. Webster's Bible Translation And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one shall rise from the dead. Weymouth New Testament "'If they are deaf to Moses and the Prophets,' replied Abraham, 'they would not be led to believe even if some one should rise from the dead.'" World English Bible "He said to him, 'If they don't listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.'" Young's Literal Translation And he said to him, If Moses and the prophets they do not hear, neither if one may rise out of the dead will they be persuaded.' Lukas 16:31 Afrikaans PWL Luka 16:31 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 16:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 16:31 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 16:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 16:31 Bavarian Лука 16:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 16:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 16:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 16:31 Croatian Bible Lukáš 16:31 Czech BKR Lukas 16:31 Danish Lukas 16:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἶπεν δὲ αὐτῷ Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν, οὐδὲ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eipen de auto Ei Mouseos kai ton propheton ouk akouousin, oude ean tis ek nekron anaste peisthesontai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated eipen de auto Ei Mouseos kai ton propheton ouk akouousin, oud' ean tis ek nekron anaste peisthesontai. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen de autO ei mOuseOs kai tOn prophEtOn ouk akouousin oude ean tis ek nekrOn anastE peisthEsontai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen de autO ei mOseOs kai tOn prophEtOn ouk akouousin oude ean tis ek nekrOn anastE peisthEsontai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen de autO ei mOseOs kai tOn prophEtOn ouk akouousin oude ean tis ek nekrOn anastE peisthEsontai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen de autO ei mOseOs kai tOn prophEtOn ouk akouousin oude ean tis ek nekrOn anastE peisthEsontai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:31 Westcott/Hort - Transliterated eipen de autO ei mOuseOs kai tOn prophEtOn ouk akouousin oud ean tis ek nekrOn anastE peisthEsontai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen de autO ei mOuseOs kai tOn prophEtOn ouk akouousin oud ean tis ek nekrOn anastE peisthEsontai Lukács 16:31 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 16:31 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:31 Finnish: Bible (1776) Luc 16:31 French: Darby Luc 16:31 French: Louis Segond (1910) Luc 16:31 French: Martin (1744) Lukas 16:31 German: Modernized Lukas 16:31 German: Luther (1912) Lukas 16:31 German: Textbibel (1899) Luca 16:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 16:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 16:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 16:31 Kabyle: NT 누가복음 16:31 Korean Lucas 16:31 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 16:31 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 16:31 Lithuanian Luke 16:31 Maori Lukas 16:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 16:31 Spanish: La Biblia de las Américas Mas Abraham le contestó: ``Si no escuchan a Moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán si alguno se levanta de entre los muertos. Lucas 16:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 16:31 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 16:31 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 16:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 16:31 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 16:31 Portugese Bible Luca 16:31 Romanian: Cornilescu От Луки 16:31 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 16:31 Russian koi8r Luke 16:31 Shuar New Testament Lukas 16:31 Swedish (1917) Luka 16:31 Swahili NT Lucas 16:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 16:31 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 16:31 Thai: from KJV Luka 16:31 Turkish Лука 16:31 Ukrainian: NT Luke 16:31 Uma New Testament Lu-ca 16:31 Vietnamese (1934) |