New International Version He said to his disciples, "Why are you so afraid? Do you still have no faith?" New Living Translation Then he asked them, "Why are you afraid? Do you still have no faith?" English Standard Version He said to them, “Why are you so afraid? Have you still no faith?” Berean Study Bible “Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?” New American Standard Bible And He said to them, "Why are you afraid? Do you still have no faith?" King James Bible And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith? Holman Christian Standard Bible Then He said to them, "Why are you fearful? Do you still have no faith?" International Standard Version He asked them, "Why are you such cowards? Don't you have any faith yet?" NET Bible And he said to them, "Why are you cowardly? Do you still not have faith?" Aramaic Bible in Plain English And he said to them, “Why are you so fearful? Why do you not have faith?” GOD'S WORD® Translation He asked them, "Why are you such cowards? Don't you have any faith yet?" Jubilee Bible 2000 And he said unto them, Why are ye so fearful? How is it that ye have no faith? King James 2000 Bible And he said unto them, Why are you so fearful? how is it that you have no faith? American King James Version And he said to them, Why are you so fearful? how is it that you have no faith? American Standard Version And he said unto them, Why are ye fearful? have ye not yet faith? Douay-Rheims Bible And he said to them: Why are you fearful? have you not faith yet? Darby Bible Translation And he said to them, Why are ye [thus] fearful? how [is it] ye have not faith? English Revised Version And he said unto them, Why are ye fearful? have ye not yet faith? Webster's Bible Translation And he said to them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith? Weymouth New Testament "Why are you so timid?" He asked; "have you still no faith?" World English Bible He said to them, "Why are you so afraid? How is it that you have no faith?" Young's Literal Translation and he said to them, 'Why are ye so fearful? how have ye not faith?' Markus 4:40 Afrikaans PWL Marku 4:40 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 4:40 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 4:40 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 4:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 4:40 Bavarian Марко 4:40 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 4:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 4:40 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 4:40 Croatian Bible Marek 4:40 Czech BKR Markus 4:40 Danish Markus 4:40 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε οὕτως; πῶς οὐκ ἔχετε πίστιν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eipen autois Ti deiloi este houtos? pos ouk echete pistin? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eipen autois Ti deiloi este? oupo echete pistin? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai eipen autois ti deiloi este outOs pOs ouk echete pistin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:40 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eipen autois ti deiloi este outOs pOs ouk echete pistin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:40 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eipen autois ti deiloi este outOs pOs ouk echete pistin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:40 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eipen autois ti deiloi este outOs pOs ouk echete pistin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:40 Westcott/Hort - Transliterated kai eipen autois ti deiloi este oupO echete pistin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:40 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai eipen autois ti deiloi este oupO echete pistin Márk 4:40 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 4:40 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 4:40 Finnish: Bible (1776) Marc 4:40 French: Darby Marc 4:40 French: Louis Segond (1910) Marc 4:40 French: Martin (1744) Markus 4:40 German: Modernized Markus 4:40 German: Luther (1912) Markus 4:40 German: Textbibel (1899) Marco 4:40 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 4:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 4:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 4:40 Kabyle: NT 마가복음 4:40 Korean Marcus 4:40 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 4:40 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 4:40 Lithuanian Mark 4:40 Maori Markus 4:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 4:40 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces les dijo: ¿Por qué estáis amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe? Marcos 4:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 4:40 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 4:40 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 4:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 4:40 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 4:40 Portugese Bible Marcu 4:40 Romanian: Cornilescu От Марка 4:40 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 4:40 Russian koi8r Mark 4:40 Shuar New Testament Markus 4:40 Swedish (1917) Marko 4:40 Swahili NT Marcos 4:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 4:40 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 4:40 Thai: from KJV Markos 4:40 Turkish Марко 4:40 Ukrainian: NT Mark 4:40 Uma New Testament Maùc 4:40 Vietnamese (1934) |