New International Version The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven. New Living Translation One day the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, demanding that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority. English Standard Version And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. Berean Study Bible Then the Pharisees and Sadducees came and tested Jesus by asking Him to show them a sign from heaven. New American Standard Bible The Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus, they asked Him to show them a sign from heaven. King James Bible The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. Holman Christian Standard Bible The Pharisees and Sadducees approached, and as a test, asked Him to show them a sign from heaven. International Standard Version When the Pharisees and Sadducees arrived, in order to test Jesus they asked him to show them a sign from heaven. NET Bible Now when the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, they asked him to show them a sign from heaven. Aramaic Bible in Plain English And the Pharisees and the Sadducees approached, testing him and asking him to show them a sign from Heaven. GOD'S WORD® Translation The Pharisees and Sadducees came to test Jesus. So they asked him to show them a miraculous sign from heaven. Jubilee Bible 2000 The Pharisees and the Sadducees came to tempt him; they asked him to show them a sign from the heaven. King James 2000 Bible The Pharisees also with the Sadducees came, and testing him desired that he would show them a sign from heaven. American King James Version The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would show them a sign from heaven. American Standard Version And the Pharisees and Sadducees came, and trying him asked him to show them a sign from heaven. Douay-Rheims Bible AND there came to him the Pharisees and Sadduccees tempting: and they asked him to shew them a sign from heaven. Darby Bible Translation And the Pharisees and Sadducees, coming to [him], asked him, tempting [him], to shew them a sign out of heaven. English Revised Version And the Pharisees and Sadducees came, and tempting him asked him to shew them a sign from heaven. Webster's Bible Translation The Pharisees also and the Sadducees came, and, tempting, desired him that he would show them a sign from heaven. Weymouth New Testament Here the Pharisees and Sadducees came to Him; and, to make trial of Him, they asked Him to show them a sign in the sky. World English Bible The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven. Young's Literal Translation And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, did question him, to shew to them a sign from the heaven, Mattheus 16:1 Afrikaans PWL Mateu 16:1 Albanian ﻣﺘﻰ 16:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 16:1 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 16:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 16:1 Bavarian Матей 16:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 16:1 Croatian Bible Matouš 16:1 Czech BKR Matthæus 16:1 Danish Mattheüs 16:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι καὶ Σαδδουκαῖοι πειράζοντες ἐπηρώτησαν αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτοῖς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai proselthontes hoi Pharisaioi kai Saddoukaioi peirazontes eperotesan auton semeion ek tou ouranou epideixai autois. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai proselthontes hoi Pharisaioi kai Saddoukaioi peirazontes eperotesan auton semeion ek tou ouranou epideixai autois. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai proselthontes oi pharisaioi kai saddoukaioi peirazontes epErOtEsan auton sEmeion ek tou ouranou epideixai autois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai proselthontes oi pharisaioi kai saddoukaioi peirazontes epErOtEsan auton sEmeion ek tou ouranou epideixai autois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai proselthontes oi pharisaioi kai saddoukaioi peirazontes epErOtEsan auton sEmeion ek tou ouranou epideixai autois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai proselthontes oi pharisaioi kai saddoukaioi peirazontes epErOtEsan auton sEmeion ek tou ouranou epideixai autois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:1 Westcott/Hort - Transliterated kai proselthontes [oi] pharisaioi kai saddoukaioi peirazontes epErOtEsan auton sEmeion ek tou ouranou epideixai autois ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai proselthontes {WH: [oi]} {UBS4: oi} pharisaioi kai saddoukaioi peirazontes epErOtEsan auton sEmeion ek tou ouranou epideixai autois Máté 16:1 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 16:1 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 16:1 Finnish: Bible (1776) Matthieu 16:1 French: Darby Matthieu 16:1 French: Louis Segond (1910) Matthieu 16:1 French: Martin (1744) Matthaeus 16:1 German: Modernized Matthaeus 16:1 German: Luther (1912) Matthaeus 16:1 German: Textbibel (1899) Matteo 16:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 16:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 16:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 16:1 Kabyle: NT 마태복음 16:1 Korean Matthaeus 16:1 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 16:1 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 16:1 Lithuanian Matthew 16:1 Maori Matteus 16:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 16:1 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces los fariseos y los saduceos se acercaron a Jesús, y para ponerle a prueba le pidieron que les mostrara una señal del cielo. Mateo 16:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 16:1 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 16:1 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 16:1 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 16:1 Portugese Bible Matei 16:1 Romanian: Cornilescu От Матфея 16:1 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 16:1 Russian koi8r Matthew 16:1 Shuar New Testament Matteus 16:1 Swedish (1917) Matayo 16:1 Swahili NT Mateo 16:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 16:1 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 16:1 Thai: from KJV Matta 16:1 Turkish Матей 16:1 Ukrainian: NT Matthew 16:1 Uma New Testament Ma-thi-ô 16:1 Vietnamese (1934) |