New International Version A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away. New Living Translation Only an evil, adulterous generation would demand a miraculous sign, but the only sign I will give them is the sign of the prophet Jonah." Then Jesus left them and went away. English Standard Version An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he left them and departed. Berean Study Bible A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.” Then He left them and went away. New American Standard Bible "An evil and adulterous generation seeks after a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away. King James Bible A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Holman Christian Standard Bible An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then He left them and went away. International Standard Version An evil and adulterous generation craves a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away. NET Bible A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away. Aramaic Bible in Plain English “A wicked and adulterous generation seeks a sign, and a sign is not given to it, but the sign of Jonah The Prophet.” And he left them and departed. GOD'S WORD® Translation "Evil and unfaithful people look for a miraculous sign. But the only sign they will be given is that of Jonah." Then he left them standing there and went away. Jubilee Bible 2000 A wicked and adulterous generation seeks after a sign; and no sign shall be given unto it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them and departed. King James 2000 Bible A wicked and adulterous generation seeks after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them, and departed. American King James Version A wicked and adulterous generation seeks after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. American Standard Version An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed. Douay-Rheims Bible A wicked and adulterous generation seeketh after a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet. And he left them, and went away. Darby Bible Translation A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and a sign shall not be given to it save the sign of Jonas. And he left them and went away. English Revised Version An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed. Webster's Bible Translation A wicked and adulterous generation seeketh for a sign; and there shall no sign been to it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them, and departed. Weymouth New Testament A wicked and faithless generation are eager for a sign; but none shall be given to them except the sign of Jonah." and He left them and went away. World English Bible An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah." He left them, and departed. Young's Literal Translation 'A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;' and having left them he went away. Mattheus 16:4 Afrikaans PWL Mateu 16:4 Albanian ﻣﺘﻰ 16:4 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 16:4 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 16:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 16:4 Bavarian Матей 16:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 16:4 Croatian Bible Matouš 16:4 Czech BKR Matthæus 16:4 Danish Mattheüs 16:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ. καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἀπῆλθεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated genea ponera kai moichalis semeion epizetei, kai semeion ou dothesetai aute ei me to semeion Iona. kai katalipon autous apelthen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Genea ponera kai moichalis semeion epizetei, kai semeion ou dothesetai aute ei me to semeion Iona. kai katalipon autous apelthen. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated genea ponEra kai moichalis sEmeion epizEtei kai sEmeion ou dothEsetai autE ei mE to sEmeion iOna kai katalipOn autous apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated genea ponEra kai moichalis sEmeion epizEtei kai sEmeion ou dothEsetai autE ei mE to sEmeion iOna tou prophEtou kai katalipOn autous apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated genea ponEra kai moichalis sEmeion epizEtei kai sEmeion ou dothEsetai autE ei mE to sEmeion iOna tou prophEtou kai katalipOn autous apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated genea ponEra kai moichalis sEmeion epizEtei kai sEmeion ou dothEsetai autE ei mE to sEmeion iOna tou prophEtou kai katalipOn autous apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Westcott/Hort - Transliterated genea ponEra kai moichalis sEmeion epizEtei kai sEmeion ou dothEsetai autE ei mE to sEmeion iOna kai katalipOn autous apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated genea ponEra kai moichalis sEmeion epizEtei kai sEmeion ou dothEsetai autE ei mE to sEmeion iOna kai katalipOn autous apElthen Máté 16:4 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 16:4 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 16:4 Finnish: Bible (1776) Matthieu 16:4 French: Darby Matthieu 16:4 French: Louis Segond (1910) Matthieu 16:4 French: Martin (1744) Matthaeus 16:4 German: Modernized Matthaeus 16:4 German: Luther (1912) Matthaeus 16:4 German: Textbibel (1899) Matteo 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 16:4 Kabyle: NT 마태복음 16:4 Korean Matthaeus 16:4 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 16:4 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 16:4 Lithuanian Matthew 16:4 Maori Matteus 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 16:4 Spanish: La Biblia de las Américas Una generación perversa y adúltera busca señal, y no se le dará señal, sino la señal de Jonás. Y dejándolos, se fue. Mateo 16:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 16:4 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 16:4 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 16:4 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 16:4 Portugese Bible Matei 16:4 Romanian: Cornilescu От Матфея 16:4 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 16:4 Russian koi8r Matthew 16:4 Shuar New Testament Matteus 16:4 Swedish (1917) Matayo 16:4 Swahili NT Mateo 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 16:4 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 16:4 Thai: from KJV Matta 16:4 Turkish Матей 16:4 Ukrainian: NT Matthew 16:4 Uma New Testament Ma-thi-ô 16:4 Vietnamese (1934) |