New International Version "The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third. New Living Translation But the farmers grabbed his servants, beat one, killed one, and stoned another. English Standard Version And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another. Berean Study Bible But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third. New American Standard Bible "The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third. King James Bible And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Holman Christian Standard Bible But the farmers took his slaves, beat one, killed another, and stoned a third. International Standard Version But the farmers took his servants and beat one, killed another, and attacked another with stones. NET Bible But the tenants seized his slaves, beat one, killed another, and stoned another. Aramaic Bible in Plain English “And the laborers seized his servants; they beat one and another they stoned and another they killed.” GOD'S WORD® Translation The workers took his servants and beat one, killed another, and stoned a third to death. Jubilee Bible 2000 And the husbandmen took his slaves and beat one and killed another and stoned another. King James 2000 Bible And the tenants took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. American King James Version And the farmers took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. American Standard Version And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Douay-Rheims Bible And the husbandmen laying hands on his servants, beat one, and killed another, and stoned another. Darby Bible Translation And the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another. English Revised Version And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Webster's Bible Translation And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Weymouth New Testament but the vine-dressers seized the servants, and one they cruelly beat, one they killed, one they pelted with stones. World English Bible The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another. Young's Literal Translation and the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned. Mattheus 21:35 Afrikaans PWL Mateu 21:35 Albanian ﻣﺘﻰ 21:35 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:35 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 21:35 Bavarian Матей 21:35 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 21:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 21:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 21:35 Croatian Bible Matouš 21:35 Czech BKR Matthæus 21:35 Danish Mattheüs 21:35 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν, ὃν δὲ ἀπέκτειναν, ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai labontes hoi georgoi tous doulous autou hon men edeiran, hon de apekteinan, hon de elithobolesan. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai labontes hoi georgoi tous doulous autou hon men edeiran, hon de apekteinan, hon de elithobolesan. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai labontes oi geOrgoi tous doulous autou on men edeiran on de apekteinan on de elithobolEsan ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:35 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai labontes oi geOrgoi tous doulous autou on men edeiran on de apekteinan on de elithobolEsan ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:35 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai labontes oi geOrgoi tous doulous autou on men edeiran on de apekteinan on de elithobolEsan ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:35 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai labontes oi geOrgoi tous doulous autou on men edeiran on de apekteinan on de elithobolEsan ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:35 Westcott/Hort - Transliterated kai labontes oi geOrgoi tous doulous autou on men edeiran on de apekteinan on de elithobolEsan ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:35 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai labontes oi geOrgoi tous doulous autou on men edeiran on de apekteinan on de elithobolEsan Máté 21:35 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 21:35 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:35 Finnish: Bible (1776) Matthieu 21:35 French: Darby Matthieu 21:35 French: Louis Segond (1910) Matthieu 21:35 French: Martin (1744) Matthaeus 21:35 German: Modernized Matthaeus 21:35 German: Luther (1912) Matthaeus 21:35 German: Textbibel (1899) Matteo 21:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 21:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 21:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 21:35 Kabyle: NT 마태복음 21:35 Korean Matthaeus 21:35 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 21:35 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 21:35 Lithuanian Matthew 21:35 Maori Matteus 21:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 21:35 Spanish: La Biblia de las Américas Pero los labradores, tomando a los siervos, a uno lo golpearon, a otro lo mataron y a otro lo apedrearon. Mateo 21:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 21:35 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 21:35 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 21:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 21:35 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 21:35 Portugese Bible Matei 21:35 Romanian: Cornilescu От Матфея 21:35 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 21:35 Russian koi8r Matthew 21:35 Shuar New Testament Matteus 21:35 Swedish (1917) Matayo 21:35 Swahili NT Mateo 21:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 21:35 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 21:35 Thai: from KJV Matta 21:35 Turkish Матей 21:35 Ukrainian: NT Matthew 21:35 Uma New Testament Ma-thi-ô 21:35 Vietnamese (1934) |