New International Version On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head." New Living Translation Instead, "If your enemies are hungry, feed them. If they are thirsty, give them something to drink. In doing this, you will heap burning coals of shame on their heads." English Standard Version To the contrary, “if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.” Berean Study Bible On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.” New American Standard Bible "BUT IF YOUR ENEMY IS HUNGRY, FEED HIM, AND IF HE IS THIRSTY, GIVE HIM A DRINK; FOR IN SO DOING YOU WILL HEAP BURNING COALS ON HIS HEAD." King James Bible Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. Holman Christian Standard Bible But If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him something to drink. For in so doing you will be heaping fiery coals on his head. International Standard Version But "if your enemy is hungry, feed him. For if he is thirsty, give him a drink. If you do this, you will pile burning coals on his head." NET Bible Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. Aramaic Bible in Plain English “And if your enemy hungers, feed him, and if he thirsts, give him a drink, and if you do these things to him you will heap coals of fire on his skull.” GOD'S WORD® Translation But, "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink. If you do this, you will make him feel guilty and ashamed." Jubilee Bible 2000 Therefore, if thine enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink; for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. King James 2000 Bible Therefore if your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink: for in so doing you shall heap coals of fire on his head. American King James Version Therefore if your enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing you shall heap coals of fire on his head. American Standard Version But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head. Douay-Rheims Bible But if thy enemy be hungry, give him to eat; if he thirst, give him to drink. For, doing this, thou shalt heap coals of fire upon his head. Darby Bible Translation If therefore thine enemy should hunger, feed him; if he should thirst, give him drink; for, so doing, thou shalt heap coals of fire upon his head. English Revised Version But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head. Webster's Bible Translation Therefore if thy enemy hungereth, feed him; if he thirsteth, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. Weymouth New Testament On the contrary, therefore, if your enemy is hungry, give him food; if he is thirsty, quench his thirst. For by doing this you will be heaping burning coals upon his head. World English Bible Therefore "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head." Young's Literal Translation I will recompense again, saith the Lord;' if, then, thine enemy doth hunger, feed him; if he doth thirst, give him drink; for this doing, coals of fire thou shalt heap upon his head; Romeine 12:20 Afrikaans PWL Romakëve 12:20 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 12:20 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:20 Armenian (Western): NT Romanoetara. 12:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 12:20 Bavarian Римляни 12:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 12:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 12:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 12:20 Croatian Bible Římanům 12:20 Czech BKR Romerne 12:20 Danish Romeinen 12:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀλλὰ ἐὰν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτόν· ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν· τοῦτο γὰρ ποιῶν ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated alla ean peina ho echthros sou, psomize auton; ean dipsa, potize auton; touto gar poion anthrakas pyros soreuseis epi ten kephalen autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated alla ean peina ho echthros sou, psomize auton; ean dipsa, potize auton; touto gar poion anthrakas pyros soreuseis epi ten kephalen autou. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated alla ean peina o echthros sou psOmize auton ean dipsa potize auton touto gar poiOn anthrakas puros sOreuseis epi tEn kephalEn autou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ean oun peina o echthros sou psOmize auton ean dipsa potize auton touto gar poiOn anthrakas puros sOreuseis epi tEn kephalEn autou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ean oun peina o echthros sou psOmize auton ean dipsa potize auton touto gar poiOn anthrakas puros sOreuseis epi tEn kephalEn autou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ean oun peina o echthros sou psOmize auton ean dipsa potize auton touto gar poiOn anthrakas puros sOreuseis epi tEn kephalEn autou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:20 Westcott/Hort - Transliterated alla ean peina o echthros sou psOmize auton ean dipsa potize auton touto gar poiOn anthrakas puros sOreuseis epi tEn kephalEn autou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated alla ean peina o echthros sou psOmize auton ean dipsa potize auton touto gar poiOn anthrakas puros sOreuseis epi tEn kephalEn autou Rómaiakhoz 12:20 Hungarian: Karoli Al la romanoj 12:20 Esperanto Kirje roomalaisille 12:20 Finnish: Bible (1776) Romains 12:20 French: Darby Romains 12:20 French: Louis Segond (1910) Romains 12:20 French: Martin (1744) Roemer 12:20 German: Modernized Roemer 12:20 German: Luther (1912) Roemer 12:20 German: Textbibel (1899) Romani 12:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 12:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 12:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 12:20 Kabyle: NT 로마서 12:20 Korean Romanos 12:20 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 12:20 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 12:20 Lithuanian Romans 12:20 Maori Romerne 12:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 12:20 Spanish: La Biblia de las Américas PERO SI TU ENEMIGO TIENE HAMBRE, DALE DE COMER; Y SI TIENE SED, DALE DE BEBER, PORQUE HACIENDO ESTO, CARBONES ENCENDIDOS AMONTONARAS SOBRE SU CABEZA. Romanos 12:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 12:20 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 12:20 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 12:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 12:20 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 12:20 Portugese Bible Romani 12:20 Romanian: Cornilescu К Римлянам 12:20 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 12:20 Russian koi8r Romans 12:20 Shuar New Testament Romabrevet 12:20 Swedish (1917) Warumi 12:20 Swahili NT Mga Taga-Roma 12:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 12:20 Tawallamat Tamajaq NT โรม 12:20 Thai: from KJV Romalılar 12:20 Turkish Римляни 12:20 Ukrainian: NT Romans 12:20 Uma New Testament Roâ-ma 12:20 Vietnamese (1934) |