Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba. | 1In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name was Zibiah; she was from Beer-sheba. |
2And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days he was instructed by Jehoiada the priest. | 2Throughout the time the priest Jehoiada instructed him, Joash did what was right in the LORD's sight. |
3Nevertheless, the high places were not removed; the people continued sacrificing and burning incense there. | 3Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places. |
4Then Joash said to the priests, “Collect all the money brought as sacred gifts into the house of the LORD—the census money, the money from vows, and the money brought voluntarily into the house of the LORD. | 4Then Joash said to the priests, "All the dedicated silver brought to the LORD's temple, census silver, silver from vows, and all silver voluntarily given for the LORD's temple-- |
5Let every priest receive it from his constituency, and let it be used to repair any damage found in the temple.” | 5each priest is to take it from his assessor and repair whatever damage is found in the temple." |
6By the twenty-third year of the reign of Joash, however, the priests had not yet repaired the damage to the temple. | 6But by the twenty-third year of the reign of King Joash, the priests had not repaired the damage to the temple. |
7So King Joash called Jehoiada and the other priests and said, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, therefore, take no more money from your constituency, but hand it over for the repair of the temple.” | 7So King Joash called the priest Jehoiada and the other priests and asked, "Why haven't you repaired the temple's damage? Since you haven't, don't take any silver from your assessors; instead, hand it over for the repair of the temple." |
8So the priests agreed that they would not receive money from the people and that they would not repair the temple themselves. | 8So the priests agreed that they would receive no silver from the people and would not be the ones to repair the temple's damage. |
9Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD. | 9Then the priest Jehoiada took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the LORD's temple; the priests who guarded the threshold put into the chest all the silver that was brought to the LORD's temple. |
10Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal scribe and the high priest would go up, count the money brought into the house of the LORD, and tie it up in bags. | 10Whenever they saw there was a large amount of silver in the chest, the king's secretary and the high priest would go bag up and tally the silver found in the LORD's temple. |
11Then they would put the counted money into the hands of those who supervised the work on the house of the LORD, who in turn would pay those doing the work—the carpenters, builders, | 11Then they would give the weighed silver to those doing the work--those who oversaw the LORD's temple. They in turn would pay it out to those working on the LORD's temple--the carpenters, the builders, |
12masons, and stonecutters. They also purchased timber and dressed stone to repair the damage to the house of the LORD, and they paid the other expenses of the temple repairs. | 12the masons, and the stonecutters--and would use it to buy timber and quarried stone to repair the damage to the LORD's temple and for all expenses for temple repairs. |
13However, the money brought into the house of the LORD was not used for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets, or any articles of gold or silver for the house of the LORD. | 13However, no silver bowls, wick trimmers, sprinkling basins, trumpets, or any articles of gold or silver were made for the LORD's temple from the contributions brought to the LORD's temple. |
14Instead, it was paid to those doing the work, and with it they repaired the house of the LORD. | 14Instead, it was given to those doing the work, and they repaired the LORD's temple with it. |
15No accounting was required from the men who received the money to pay the workmen, because they acted with integrity. | 15No accounting was required from the men who received the silver to pay those doing the work, since they worked with integrity. |
16The money from the guilt offerings and sin offerings was not brought into the house of the LORD; it belonged to the priests. | 16The silver from the guilt offering and the sin offering was not brought to the LORD's temple since it belonged to the priests. |
17At that time Hazael king of Aram marched up and fought against Gath and captured it. Then he decided to attack Jerusalem. | 17At that time King Hazael of Aram marched up and fought against Gath and captured it. Then he planned to attack Jerusalem. |
18So King Joash of Judah took all the sacred objects dedicated by his fathers—Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, the kings of Judah—along with his own consecrated items and all the gold found in the treasuries of the house of the LORD and the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram. So Hazael withdrew from Jerusalem. | 18So King Joash of Judah took all the items consecrated by himself and by his ancestors--Judah's kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah--as well as all the gold found in the treasuries of the LORD's temple and in the king's palace, and he sent them to King Hazael of Aram. Then Hazael withdrew from Jerusalem. |
19As for the rest of the acts of Joash, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? | 19The rest of the events of Joash's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah's Kings. |
20And the servants of Joash rose up and formed a conspiracy and killed him at Beth-millo, on the road down to Silla. | 20Joash's servants conspired against him and attacked him at Beth-millo on the road that goes down to Silla. |
21His servants Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer struck him down, and he died. And they buried him with his fathers in the City of David, and his son Amaziah reigned in his place. | 21It was his servants Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer who attacked him. He died and they buried him with his fathers in the city of David, and his son Amaziah became king in his place. |
|